Španělské slovíčko - tal

Slovíčka začínající na T

... a (tak) vůbec. (všechno) ... y tal.
... jako takový (sám o sobě) ... como tal
A co jinak? ¿Y qué tal lo demás?
A co takhle jí zavolat? ¿Y si la llamas?, ¿Qué tal si la llamas?
A co třeba zítra? ¿Y qué tal mañana?
a podobně y tal, y similares
Dívám se, jak vám to jde. Estoy mirando qué tal os va.
do takové míry, že... hasta tal punto que..., a tal grado que...
do té/takové míry, že... a tal punto que...
hovor. Jak žiješ? ¿Qué tal?, ¿Cómo va?
Jablko nepadá daleko od stromu. De tal palo, tal astilla.
Jak je na tom se zdravím? ¿Cómo está de salud?, ¿Qué tal su salud?
Jak se (vám) vede? ¿Qué tal?, ¿Cómo está?, ¿Cómo le va?
Jak se máš? ¿Qué tal?, ¿Cómo estás?
jak to leží a běží (se vším všudy) con todo (de todo), tal como está
Jak to s nimi vypadá? ¿Cómo van?, ¿Qué tal están/les va?
Jak to vypadá? (o situaci ap.) ¿Cómo va?, ¿Qué tal (va)?
Jaká byla cesta? ¿Qué tal el viaje?
jako třeba... tal como..., como por ejemplo...
Jaký otec, takový syn. De tal padre tal hijo., De tal palo, tal astilla.
Jaký pán, takový krám. De tal amo, tal perro.
k tomuto účelu, pro tento účel, za tímto účelem a tal efecto, con ese objetivo
Komu čest, tomu čest., Všechna čest. A tal señor, tal honor., A cada uno lo suyo.
Možná budete mít štěstí a seženete taxi. Tal vez tendrá suerte y conseguirá un taxi.
Možná budete mít štěstí. Tal vez tenga suerte.
Možná bychom mohli... Tal vez podríamos...
Možná se pletu... Tal vez estoy equivocado...
Možná to neví. Tal vez no lo sabe., Puede que no lo sepa.
Na ten rámus není nikdo zvědavý. A nadie le interesa escuchar tal ruido.
Oplatím ti to takovým způsobem, že... Voy a devolvértelo de tal manera que...
Podle toho, jak se zatím věci mají... Tal y como están las cosas..., Tal como van las cosas...
sám o sobě (jako takový) en sí, como tal
Snad bychom mohli... Tal vez podríamos...
Stejně jak ..., tak i... Tal como ... (así) ...
Taková role mu nesedne. Tal papel no le cae bien.
Takové rozhodnutí by znamenalo velké riziko. Tal decisión significaría un gran riesgo.
takový aby... tal que...
To mě nikdy ani nenapadlo. Nunca se me ha ocurrido tal cosa.
Třeba máš pravdu. Tal vez tienes razón.
Umí to (snad) i pozpátku. (Tal vez) Lo sabe de pe a pa.
v daném/takovém případě dado el/en tal caso
V takovém případě... En tal caso...
v tu a tu dobu a la hora indicada, a tal hora
Vyřešila to tak, že začala pracovat. Lo solucionó de tal modo que empezó a trabajar.
Zdi takovou váhu neunesou. Las paredes no aguantarán tanto/tal peso.