| (On) Má nějakou vážnou známost? | ¿Tiene alguna relación seria? |
| blízký vztah | relación íntima/estrecha |
| Chodí s někým na vážno? | ¿Tiene una relación seria? |
| Jsme s tím pozadu oproti plánu. | Estamos retrasados en relación al plan. |
| Mají k sobě velmi blízko. (vztahem) | Están muy unidos., Tienen una relación muy estrecha. |
| Měl s ní styk? | ¿Tuvo una relación sexual con ella? |
| Měl vztah s jistou ženou. | Tenía una relación con cierta mujer. |
| Měla poměr se svým učitelem. | Tuvo una relación/aventura con su profesor. |
| Měli spolu hodně bouřlivý vztah. | Tuvieron una relación amor-odio. |
| mít blízko ke komu/čemu (vztahem) | tener una relación estrecha hacia alg(n) |
| Náš vztah je pevný. | Nuestra relación es firme. |
| Nejsme v příbuzenském vztahu. | No tenemos la relación de parentesco. |
| Nesmím si to u něj rozházet. | No debería enturbiar nuestra relación. |
| Pokazilo to jejich vztah. | Eso arruinó su relación. |
| Tenhle vztah nebude nikdy fungovat. | Esta relación no funcionará nunca. |
| Ukončil pracovní poměr. | Puso término a la relación laboral. |
| Utvořila si úzký vztah k... | Creó una relación estrecha con... |
| v poměru k čemu | en relación con alg, proporcionalmente a alg |
| Vytvořil si k ní blízký vztah. | Él tiene una relación íntima con ella. |
| Vyvinul se z toho silný vztah. | Se convirtió en una relación sólida. |