(Zcela) bez příčiny. | Sin motivo/razón. |
... což jen dokazuje, že má pravdu. | ...y eso solo demuestra que tiene razón... |
Ale proto ji ještě nemusel bít! | ¡Pero eso no fue razón para pegarla! |
Ale proto ji ještě nemusí bít. | Pero no hay ninguna razón para pegarla. |
Aspoň přiznej, že nemáš pravdu. | Por lo menos admite que no tienes razón. |
Bez zřejmé/zjevné příčiny. | Sin razón aparente. |
Bojím se, že má pravdu. | Tengo miedo de que tenga razón., Me temo que tenga razón. |
Do jisté míry máte pravdu. | En cierta medida tiene razón. |
Dokaž, že nemám pravdu! | ¡Demuéstrame que no tengo razón! |
důvod navíc | una razón más |
Je po právu označována za... | Con razón se le denomina... |
Konečně dostal rozum. (přestal dělat hlouposti) | Finalmente/Por fin entró en razón. |
Máš pravdu v... | Tienes razón en... |
Máš pravdu. | Tienes razón. |
Máš vcelku pravdu. | De hecho tienes razón. |
Musel jsem mu dát za pravdu. | Tuve que aceptar que tenía razón., Tuve que admitirlo. |
Nemají pravdu v... | No tienen razón en... |
Není důvod k obavám. | No hay por qué preocuparse., No hay razón para preocuparse. |
Nepochybně má pravdu. | Sin duda alguna tiene razón. |
Připustila, že mám pravdu. | Admitió que tenía razón. |
Přišel jsi o rozum? | ¿Has perdido la razón? |
Přišel k rozumu. | Entró en razón. |
přivést koho k rozumu | hacer entrar en razón a algn |
Snad máš pravdu. | A lo mejor tienes razón. |
Svatá pravda! | ¡Tienes toda la razón! |
Tím spíš bys to měl udělat. | Una razón más para hacerlo., Por eso deberías hacerlo. |
To ho přivedlo k rozumu. | Eso le hizo entrar en razón. |
To máš pravdu. | Tienes razón. |
To není ten hlavní důvod. | Eso no es la razón principal. |
Třeba máš pravdu. | Tal vez tienes razón. |
Udělal to jen tak. (bez důvodu) | Lo hizo sin razón alguna. |
Udělal to zcela bez důvodu. | No tenía ninguna razón para hacer eso. |
Vlastně máš pravdu. | De hecho, tienes razón. |
z důvodu čeho | por razón/motivo de alg |
Z jakého důvodu? | ¿Por qué motivo/razón?, ¿A título de qué? |
z nějakého neznámého důvodu | por una razón desconocida |
Zkusím ji přivést k rozumu. | Intentaré meterle un poco de sentido común., Intentaré hacerla entrar en razón. |