| Čeho tím chceš docílit? | ¿Qué quieres ganar/conseguir con eso? |
| Dostane co proto! | ¡Se va a ganar una buena! |
| Hrají o čas., Snaží se získat čas. | Intentan ganar tiempo. |
| Je skoro vyhráno. | Estamos a punto de ganar. |
| Jeho snem je vyhrát... | Su sueño es ganar... |
| Mají velkou šanci vyhrát. | Tienen una buena posibilidad de ganar. |
| nevydělat si ani na slanou vodu | ganar una miseria/cuatro duros |
| přijít k penězům | conseguir/ganar dinero |
| Snaží se vydělat nějaké peníze. | Intenta ganar algún dinero. |
| Snaží se získat čas. | Intenta ganar tiempo. |
| Stačilo málo a byl by vyhrál. | Le faltó poco para ganar. |
| Tentokrát vyhrajeme. | Esta vez vamos a ganar. |
| Ty dostaneš! | ¡Te la vas a ganar! |
| udělat díru do světa | hacerse famoso, ganar la fama mundial |
| udělat si u koho dobré oko | ganar puntos ante algn |
| Ve snaze získat/dosáhnout... | En el intento de ganar... |
| vyhrát levou zadní | ganar sin despeinarse |
| vyhrát losování (mincí) | ganar a cara o cruz |
| vyhrát o prsa | ganar por los pelos |
| vyhrát v sazce | ganar la lotería |
| vytěžit co nejvíce z čeho, co nejvíce využít čeho | ganar el máximo de alg |
| získat převahu (mít navrch) | ganar ventaja |
| získat uznání za co | ganar reconocimiento por alg |