| Čeho tím chceš docílit? | ¿Qué quieres ganar/conseguir con eso? | 
| Dostane co proto! | ¡Se va a ganar una buena! | 
| Hrají o čas., Snaží se získat čas. | Intentan ganar tiempo. | 
| Je skoro vyhráno. | Estamos a punto de ganar. | 
| Jeho snem je vyhrát... | Su sueño es ganar... | 
| Mají velkou šanci vyhrát. | Tienen una buena posibilidad de ganar. | 
| nevydělat si ani na slanou vodu | ganar una miseria/cuatro duros | 
| přijít k penězům | conseguir/ganar dinero | 
| Snaží se vydělat nějaké peníze. | Intenta ganar algún dinero. | 
| Snaží se získat čas. | Intenta ganar tiempo. | 
| Stačilo málo a byl by vyhrál. | Le faltó poco para ganar. | 
| Tentokrát vyhrajeme. | Esta vez vamos a ganar. | 
| Ty dostaneš! | ¡Te la vas a ganar! | 
| udělat díru do světa | hacerse famoso, ganar la fama mundial | 
| udělat si u koho dobré oko | ganar puntos ante algn | 
| Ve snaze získat/dosáhnout... | En el intento de ganar... | 
| vyhrát levou zadní | ganar sin despeinarse | 
| vyhrát losování (mincí) | ganar a cara o cruz | 
| vyhrát o prsa | ganar por los pelos | 
| vyhrát v sazce | ganar la lotería | 
| vytěžit co nejvíce z čeho, co nejvíce využít čeho | ganar el máximo de alg | 
| získat převahu (mít navrch) | ganar ventaja | 
| získat uznání za co | ganar reconocimiento por alg |