Španělská slovíčka - 2026-04-13

<< Zpět na kalendář

olfatear[olfateˈar] čenichat, čichat, větřit, přivonět
inducir[iņduˈθir] 1. (de alg) vyvodit (z čeho) 2. (a alg) přemluvit (k čemu)
montar[moņˈtar] 1. montovat, sestavit, spojit, složit, sestrojit; sestříhat (film) 2. (alg en alg) umístit, položit (co kam) 3. připravit 4. založit, zařídit 5. vyvolat, spustit 6. pokrýt, obskočit (samici)
ofenderse[ofeņˈderse] urazit se
rayar[rraˈjar] 1. linkovat 2. vyškrtávat; škrtat * rayar a uno de la lista vyškrtnout koho ze seznamu 3. podtrhávat; oddělovat 4. (con alg) hraničit, sousedit (s čím) 5. (o slunci) vycházet * al rayar el alba, el día, la luz za svítání 6. (en, con alg) být/ nacházet se na hranici (čeho) 7. (por alg) vynikat; odlišovat se čím
aferrar[afeˈrrar] 1. popadnout, pevně uchopit 2. spustit, stáhnout (vlajku)
cantar[kaņˈtar] 1. zpívat, zazpívat 2. cvrkat, bzučet 3. vyzradit (u výslechu)
deslumbrar[deslumˈbrar] 1. (a algn/ alg) oslnit (koho/ co) (světlem) 2. (a algn) ohromit, překvapit (koho)
tostarse[tosˈtarse] opalovat se
ahuecar[aueˈkar] 1. hloubit, dlabat 2. načechrat (peřiny) 3. zkypřit (půdu)

Náhodně vybrané fráze s dnešními slovíčky

¿Sabes montar a caballo?Umíš jezdit na koni?
Me gusta montar/ir en bici., AmeE Me gusta andar en bici(cleta).Rád jezdím na kole.
Somos de poca monta.My jsme jen malé ryby. (nevýznamní lidé)
Montamos el campamento.Rozbili jsme tábor.
Monté en cólera.Popadl mě vztek.
Tomó el tren/Montó en la moto y se fue.Sedl na vlak/motorku a odjel.
ofenderse por algurazit se kvůli čemu
Podrían tomárselo como un insulto/ofenderse.Mohli by to vnímat jako urážku.
Se extiende como el fuego., Se propaga con la velocidad del rayo.přen. Šíří se to rychlostí blesku.
Se extiende como el fuego., Se propaga con la velocidad del rayo.Šíří se to rychlostí blesku.
Esto ya linda/raya los malos modales.To už je na hranici slušnosti. (vtipy ap.)
Se han pasado de la raya un poco.To (trošku) přehnali! (přepískli)
descubrir la oreja ante algn, cantar a algnpřen. přiznat barvu před kým (přiznat se)
Afina (al cantar).Zpívá čistě.
Me raspé la pierna con el canto de la mesa.Odřel jsem si nohu o roh stolu.
Eso salta a la vista., Eso canta.To bije do očí. (nápadností)
que salta a la vista, que cantado očí bijící
Admitió su error., hovor. Cantó la palinodia.Přiznal svoji chybu.
tomar el sol, broncearse, tostarsechytat bronz

Španělská slovíčka PDF zdarma

Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:

PDF španělská slovíčka

Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2