| Deberíais esperar. | Raději byste měli počkat. |
| ¿No sería mejor esperar? | Nebylo by lepší počkat? |
| ¡Espero que no le haya pasado nada! | Aby se mu tak něco stalo! |
| Tan solo espero que... | Akorát doufám, že... |
| ¿Qué esperas de eso? | Co si od toho slibuješ? |
| ¿Qué esperas de tu vida? | Co očekáváš od života? |
| Espera el juicio. | Čeká na soud. |
| Se espera que ganen. | Čeká se od nich, že vyhrají. |
| Esperamos la victoria. | Doufáme ve vítězství. |
| Esperamos que cumpla las expectativas. | Věříme, že naplní očekávání. |
| Nos esperó una sorpresa desagradable. | Čekalo nás nemilé překvapení. |
| Se puso en cuclillas y esperó. | Sedla si na bobek a čekala. |
| prohibir a algn la participación en alg/entrada a alg | zakázat komu účast na čem/přístup kam |
| No tiene sabor. | Je to bez chuti. (pokrm) |
| Eso dará sabor a la comida. | Dodá to jídlu chuť. |
| el nuevo presidente/Gobierno | nově nastupující prezident/vláda |
| El Gobierno emprendió (ciertos) pasos. | Vláda již podnikla (určité) kroky. |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2