| toro | [ˈtoro] m 1. býk 2. silák, bohatýr 3. korida |
| chal | [čal] m šál |
| ramo | [ˈrramo] m 1. větev, větvička, větévka 2. kytice 3. odvětví; oblast; sféra 4. odbor, oddělení (úřadu) |
| matojo | [maˈtocho] m křoví |
| asunto | [aˈsuņto] m věc, záležitost, případ |
| viento | [ˈbjeņto] m 1. vítr * viento en popa příznivý vítr * viento a fil de roda (de proa) protivítr * golpe (ráfaga, racha) de viento poryv větru, prudký náraz větru 2. vzduch, atmosféra 3. stopa, pach (zvěře) 4. čich, smysl (zvířete) 5. pobídka, impulz 6. lano 7. plynatost (střevní) 8. kurs, kompasový dílec 9. kotevní drát 10. foukání |
| decencia | [deˈθenθja] f 1. slušnost, počestnost, mravnost 2. přiměřenost, průměrnost |
| ají | [aˈchi] m paprika (plod) |
| convivencia | [kombiˈβenθja] f soužití |
| jaqueca | [chaˈkeka] f migréna |
| El toro le enganchó/corneó. | Býk ho nabral na rohy. |
| un ramo de flores variadas | kytice různých květin |
| Lo arreglará un ramo de rosas. | To spraví kytice růží. |
| ¿Puede dar más detalles/información acerca del asunto? | Můžete to blíže určit/popsat? |
| ¿Puede darme más detalles/información acerca del asunto? | Můžete mi k tomu říct něco bližšího? |
| luchar contra los molinos de viento | bojovat s větrnými mlýny |
| Aquí hace mucho viento. | Fouká tady. |
| No tenía ni la decencia de... | Neměl ani dost slušnosti, aby... |
| más allá/dentro de los límites de la decencia | za hranicemi/v mezích slušnosti |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2