| agraciar | [agraˈθjar] 1. dodat půvabu, ozdobit 2. vyznamenat, poctít 3. (a algn) omilostnit (koho), prokázat laskavost (komu) |
| chupar | [čuˈpar] 1. cucat, sát, nasávat (ústy) 2. nasát, vsáknout 3. olizovat |
| duplicar | [dupliˈkar] (alg) 1. zdvojit, zdvojnásobit (co) 2. kopírovat, rozmnožit, duplikovat (co) 3. (vy)násobit dvěma (co) |
| excomulgar | [eskomulˈgar] vyloučit (z církve apod.) |
| escapar | [eskaˈpar] utéct, uniknout, vyváznout |
| añorar | [aňoˈrar] (a algn/ alg) stýskat se (po kom/ čem) |
| intervenir | [iņterβeˈnyr] vmísit se, zasáhnout, zakročit |
| salpicar | [salpiˈkar] 1. rozstřikovat 2. postříkat, stříkat 3. rozsypávat, rozhazovat; posypat 4. přeskakovat, skákat přes (z jednoho na druhé) 5. silně tlouci/ bít |
| agitar | [achiˈtar] 1. mávat, cloumat, protřepat (tekutinu) 2. znervóznit |
| prevenir | [preβeˈnyr] 1. připravit, nachystat 2. předvídat 3. předcházet (něčemu); varovat, zabránit |
| No tiene por dónde escapar. | Nemá kudy utéct. |
| Intentó escapar. | Pokusil se o útěk. |
| De la tubería se escapa gas. | Z potrubí uchází plyn. |
| No se le escapa nada., No se le pasa una. | Nic mu neujde. (je ve střehu) |
| Escapó del país para que no le capturaran. | Utekl ze země, aby ho nezajali. |
| Escapó del peligro de... | Unikl nebezpečí... |
| No va a intervenir en la discusión. | Nebude do sporu (nijak) zasahovat. |
| Tendrá que intervenir el ejército. | Bude muset zasáhnout armáda. |
| agitar antes de usar | před použitím protřepejte |
| Más vale prevenir que lamentar/curar. | Jistota je jistota. |
| Más vale prevenir que lamentar/curar. | Opatrnosti nikdy nezbývá. |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2