pena | [ˈpena] f 1. (duševní) bolest; trpkost; smutek * causar/ dar pena a uno rozladit, zarmoutit koho 2. žal; lítost * me da pena esa gente je mi líto těch lidí * ¡qué pena! jaká škoda! 3. potrestání * pena capital; pena de muerte nejvyšší trest, trest smrti * pena grave tvrdé potrestání * pena pecuniaria pokuta 4. potíže; útrapy |
dispositivo | [dysposiˈtyβo] m aparát, mechanizmus, zařízení |
morueco | [moruˈeko] m beran |
rayar | [rraˈjar] 1. linkovat 2. vyškrtávat; škrtat * rayar a uno de la lista vyškrtnout koho ze seznamu 3. podtrhávat; oddělovat 4. (con alg) hraničit, sousedit (s čím) 5. (o slunci) vycházet * al rayar el alba, el día, la luz za svítání 6. (en, con alg) být/ nacházet se na hranici (čeho) 7. (por alg) vynikat; odlišovat se čím |
provecho | [proˈβečo] m 1. prospěch, užitek 2. pokrok |
de acceso común | běžně dostupný |
Nos posibilitó el acceso a... | Umožnilo nám to přístup k... |
Eso no vale la pena., Eso no tiene sentido., Eso no sirve para nada. | To nemá cenu. (je to zbytečné) |
¿Vale la pena? | Má to (vůbec) cenu? |
Se extiende como el fuego., Se propaga con la velocidad del rayo. | přen. Šíří se to rychlostí blesku. |
Se extiende como el fuego., Se propaga con la velocidad del rayo. | Šíří se to rychlostí blesku. |
Esto ya linda/raya los malos modales. | To už je na hranici slušnosti. (vtipy ap.) |
Se han pasado de la raya un poco. | To (trošku) přehnali! (přepískli) |
¡Qué aproveche!, ¡Buen provecho! | Dobrou chuť! |
¡Qué aproveche!, ¡Buen provecho! | Nechte si chutnat!, Dobré chutnání! |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2