aplaudir | [aplauˈðir] přivítat, tleskat, ocenit, kladně ohodnotit |
coger | [koˈcher] 1. uchopit, vzít, popadnout 2. zabrat (místo) 3. chytit, chytat 4. trhat, česat (ovoce) 5. dopadnout, přistihnout, nachytat 6. zaskočit, překvapit 7. dohnat, dostihnout 8. týkat se, dotýkat se |
descollar | [deskoˈľar] (sobre/ entre algn/ alg) vynikat, vyčnívat, přečnívat (nad kým/ čím) |
sentir | [seņˈtyr] m 1. pociťovat, cítit; vnímat, slyšet * siento pasos slyším kroky 2. rmoutit se, litovat * sentir la muerte de un amigo oplakávat smrt přítele 3. soudit, mít názor * digo lo que siento vyjadřuji svůj názor 4. rozumět, chápat 5. předvídat, předpokládat |
aburrir | [aβuˈrrir] 1. nudit, unavovat 2. hovor. plýtvat, mrhat (časem) |
aclarar | [aklaˈrar] 1. osvětlit, objasnit, vyjasnit, vysvětlit 2. máchat (prádlo) 3. zesvětlit, osvětlovat 4. zbystřit |
arrepentirse | [arrepeņˈtyrse] (de alg) litovat (čeho); rozmyslet si (co) |
invadir | [imbaˈðir] napadnout, vpadnout, vtrhnout |
abrogar | [aβroˈgar] (alg) zrušit, odvolat (co) |
rebuscar | [rreβusˈkar] 1. vyhledávat, prohledávat; pátrat; vypátrávat 2. česat, sbírat (houby, ovoce) 3. paběrkovat, vybírat zbytky (sklizně) 4. hrabat se, nimrat se |
Se fue corriendo a coger el autobús. | Běžela na autobus. |
coger el truco/tranquillo/pulso a alg | získat cvik v čem |
¡Coge! | Chytej! |
Le das la mano y te coge el brazo. | Podej mu prst a utrhne ti celou ruku. |
Cogimos a unos cuantos voluntarios. | Nabrali jsme pár dobrovolníků. |
¡Te cogí/pillé! | Nachytal jsem tě! |
Le tomé/cogí gusto a eso. | Přišel jsem tomu na chuť. |
Cogió la gripe. | Dostala chřipku. |
Me cogió/agarró por el cuello y... | Chytil mě pod krkem a... |
Sentimos unos estremecimientos. | Cítili jsme otřesy. |
Sentí lástima por él. | Bylo mi ho líto. |
Me sentí como un perfecto idiota. | Připadal jsem si jako úplný idiot. |
Me aburro., Estoy aburrido. | Mám dlouhou chvíli. |
Con él me aburro muchísimo., vulg. Es un coñazo estar con él. | Je s ním strašná nuda. |
Este juego me aburre/no me gusta/es un rollo. | Tahle hra mě nebaví. |
Me aburrí como una ostra., Estaba muerto de aburrimiento. | K smrti jsem se nudil. |
Me asustó/aburrió terriblemente. | Šíleně mě vyděsil/nudil. |
Solo para aclarar... | Jenom pro pořádek... (přesnost ap.) |
aclarar los planes | ujasnit si plány |
Eso aclaró el problema. | To do problému vneslo světlo. |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2