| representar | [rrepreseņˈtar] (a algn/ alg) zastupovat, reprezentovat, symbolizovat, představovat (koho/ co) |
| descollar | [deskoˈľar] (sobre/ entre algn/ alg) vynikat, vyčnívat, přečnívat (nad kým/ čím) |
| meditar | [meðiˈtar] (sobre alg) přemýšlet, hloubat (o čem) |
| desplazar | [desplaˈθar] 1. ((a) algn/ alg) přemístit, posunout, odsunout (koho/ co) 2. (a algn) nahradit, vytlačit (koho) |
| conseguir | [konseˈgir] dostat, (úsilím) získat, dosáhnout |
| La exportación constituye/representa el diez por ciento de la producción. | Vývoz tvoří deset procent produkce. |
| El color negro representa la tristeza. | Černá znamená smutek. |
| Cada vez es más difícil conseguir un piso. | Je čím dál obtížnější sehnat byt. |
| ¿Qué querías conseguir con eso? | Cos tím chtěl dokázat? |
| No conseguimos nada. | Ničeho jsme nedosáhli. |
| Conseguimos terminarlo. | Povedlo se nám to dokončit. |
| Lo conseguí/compré por cuatro perras. | Dostal jsem to za pár korun. |
| Lo conseguí/compré por unas cuantas coronas. | Dostal/Koupil jsem to za pár korun. |
| ingresar en el servicio militar | nastoupit vojenskou službu |
| Lo hizo sin excusas. | Udělal to bez řečí. |
| Eres todo excusas. | Jsi samá výmluva. |
| Es su excusa habitual. | Je to jeho obvyklá výmluva. |
| Eso no tiene excusa., Algo así no se puede justificar. | To nelze omluvit. |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2