¿Cuál es su correo electrónico? | Jakou máte e-mailovou adresu? |
No hay correo los domingos. | V neděli pošta nechodí. |
¿Qué más puedes pedir?, ¿Se puede pedir más? | Co víc můžeš chtít? |
Querríamos pedir. | Rádi bychom si objednali. |
Estaba más borracho que una cuba., Iba pedo., Llevaba una buena merluza. | Byl zpitý pod obraz. |
Le pedimos mil disculpas. | Velice se omlouváme. |
Pedí una ensalada. | Objednal jsem si salát. |
Pedí ayuda de... | Obrátil jsem se o pomoc ke/na... |
No hay por qué avergonzarse. | Není se za co stydět. |
Deberían avergonzarse. | Měli by se stydět. |
Deberíais esperar. | Raději byste měli počkat. |
¿No sería mejor esperar? | Nebylo by lepší počkat? |
¡Espero que no le haya pasado nada! | Aby se mu tak něco stalo! |
Tan solo espero que... | Akorát doufám, že... |
¿Qué esperas de eso? | Co si od toho slibuješ? |
¿Qué esperas de tu vida? | Co očekáváš od života? |
Espera el juicio. | Čeká na soud. |
Se espera que ganen. | Čeká se od nich, že vyhrají. |
Esperamos la victoria. | Doufáme ve vítězství. |
Esperamos que cumpla las expectativas. | Věříme, že naplní očekávání. |
Nos esperó una sorpresa desagradable. | Čekalo nás nemilé překvapení. |
Se puso en cuclillas y esperó. | Sedla si na bobek a čekala. |
La novela tiene tres tomos. | Román má tři díly. |
Está llevando a cabo su primera novela. | Dokončuje svůj první román. |
No pagó el impuesto sobre la renta. | Nezaplatil daň z příjmu. |
presentar la declaración de la renta | podat daňové přiznání |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2