| agrandar | [agraņˈdar] zvětšit (rozměrově) |
| fascinar | [fasθiˈnar] okouzlit, oslnit, uchvátit |
| fingir | [fiŋˈchir] předstírat, fingovat |
| estallar | [estaˈľar] vybuchnout, vypuknout |
| rebajar | [rreβaˈchar] 1. snižovat; zmenšovat (úroveň čeho) 2. pokořovat; ponižovat 3. znevažovat, bagatelizovat (význam koho; čeho); nedoceňovat 4. tlumit (zvuk); oslabovat (světlo) 5. (alg con alg) zřeďovat (co čím) 6. oslabovat, ředit (barvu) |
| contentar | [koņteņˈtar] (a algn/ alg) uspokojit, uspokojovat (koho/ co) |
| hurtar | [urˈtar] okrást, ukrást (co komu) |
| confinar | [koɱfiˈnar] 1. vypovědět, vyhostit 2. (a algn) izolovat, uvěznit (koho) |
| bombear | [bombeˈar] čerpat (pumpou), vypumpovat |
| despreciar | [despreˈθjar] 1. (a algn/ alg) pohrdat (kým/ čím), nevážit si (koho/ čeho) 2. (alg) odvrhnout (co) 3. (alg) nezastavit se (před čím) |
| fingir hacer alg | dělat co jen na oko |
| ¡Deja de fingir que...! | Přestaň předstírat, že...! |
| No finge nada. | Nic nepředstírá. |
| Fingió no oírme. | Předstíral, že mě neslyší. |
| Las rebajas terminan mañana. | Výprodej skončí zítra. |
| Se rebajó mucho. | Dost se tím shodil. (ztrapnil ap.) |
| Estoy contento., Me alegro. | Jsem rád. |
| Estaré contento si vienes. | Budu rád, pokud přijdeš. |
| Estará contenta de librarse de mí. | Ta bude ráda, až se mě zbaví. |
| Nos las arreglamos/contentamos con poco. | Vystačíme s málem. |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2