demostrar | [demosˈtrar] 1. dokázat (podat důkaz), prokázat 2. ukázat (dát najevo), předvést |
ayer | [aˈjer] 1. včera 2. přen. dávno, kdysi |
descartarse | [deskarˈtarse] 1. (de alg) odhodit (co) (karty) 2. rezignovat, vymlouvat se 3. zbavovat se (někoho) |
crispar | [krisˈpar] sevřít (pěst), svraštit (čelo) |
remitir | [rremiˈtyr] 1. odbavit, poslat * remitir alg por correo poslat co poštou 2. předat, doručit 3. osvobodit (od povinnosti) |
aliviar | [aliˈβjar] odlehčit (náklad), ulehčit (situaci); utlumit, zmírnit |
subir | [suˈβir] 1. vystupovat, pohybovat se vzhůru, stoupat; vylézat * subir la escalera vyjít (nahoru) po schodech 2. nasedat (na koně, do automobilu) * subir(se) al tren nastoupit do vlaku 3. zvyšovat se, stoupat (o úrovni čehokoliv) * el río sube voda v řece stoupá 4. vzrůstat, narůstat, bujet * ha subido la temperatura teplota se zvyšuje 5. stoupat v ceně, zvyšovat se o ceně 6. dosahovat (nějaké částky - o dluhu atd.) * subir el salario přidat (na mzdě) 7. mít úspěch 8. komplikovat se (o nemoci) 9. rozmáhat se (o epidemii) |
retribuir | [retriβuˈir] odměnit (za co); uhradit, zaplatit |
encanecer | [eŋkaneˈθer] 1. zešedivět (vlasy, vousy) 2. přen. zestárnout |
interpretar | [iņterpreˈtar] 1. vysvětlit, vyložit 2. hrát (úlohu) 3. (alg) splnit, pochopit (co) |
No llegué hasta ayer. | Dorazil jsem až včera. |
Ayer lo anunciaron en/por la radio. | Včera to hlásili v rádiu. |
Menos mal., ¡Qué alivio! | Aspoň že tak/to. |
El medicamento alivia el dolor. | Lék pomáhá od bolesti. |
El ladrón le alivió del peso del bolso. | euf. Zloděj jí pomohl od kabelky. |
subir de precio | stoupat/stoupnout v ceně |
Tendré que hablar más alto/subir la voz. | Budu muset zvýšit hlas. |
Se le sube la sangre a la cabeza enseguida. | Má horkou krev. |
Sube. | Pojď nahoru. |
Nos embarcamos., Subimos al bordo del barco. | Nastoupili jsme na loď. |
Subimos hasta la cima de la montaña. | Vystoupili jsme až na vrchol hory. |
Subí/Bajé por la escalera (de mano). | Slezl/Vylezl jsem po žebříku. |
Subí al tejado. | Vylezl jsem na střechu. |
El daño subió a un millón en total. | Škoda celkem činila milion. |
El vino se me subió a la cabeza rápidamente. | Víno mi rychle stouplo do hlavy. |
Se puede interpretar de varias maneras. | Může to být vykládáno různě. |
interpretar alg como alg, tomarse alg como alg | vyložit si co jak |
Lo interpretó estupendamente. | Hrála to výborně. (roli) |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2