¡Cómo no!, Desde luego. | Aby ne! (jistě) |
¡Claro que sí!, ¡Desde luego! | Ale ano! (samozřejmě) |
Todavía es temprano. | Ještě je (příliš) brzy. |
Es todavía un niño. | Je to ještě dítě. |
Ya está (hecho). | A je to! (hotovo) |
Ojalá ya estén aquí. | Už aby tu byli. |
Debería venir pronto/enseguida. | Už brzy by měl přijít. |
Lo mejor sería ir allí enseguida. | Nejlepší by bylo jít tam hned. |
Mientras dormía... | Během toho, co jsem spal... |
mientras (tanto), entretanto | během toho (mezitím ap.) |
Me lo había prometido y aún así no llegó. | Slíbil mi to, a stejně nepřišel. |
Llovía, y aún así, nosotros fuimos de excursión. | Pršelo, ale přece jsme šli na výlet. |
Los resultados no serán antes del viernes. | Výsledky budou až v pátek. |
cuanto antes, mejor | čím dřív, tím líp |
Después de algún tiempo dejará de divertiros. | Po nějaké době vás to přestane bavit. |
un poco después | brzy nato/poté |
¿Y ahora qué? | A co teď? |
Ahora mismo nos vamos., Estamos a punto de salir. | Akorát odcházíme. |
Tyto kartičky si můžete vytisknout a nastříhat, popřípadě přeložit, a to díky PDF, které si můžete zdarma stáhnout zde:
PDF španělská slovíčka
Popřípadě každou sadu zvlášť:
Sada 1 Sada 2