... a hotovo! (a je to) | ¡ ... y eso está hecho!, ¡ ... y ya está! |
A je to venku. (tajemství ap.) | Ya ha salido., Ya se ha escapado. |
A je to! (hotovo) | Ya está (hecho). |
A je/máme to doma! (zajištěné) | ¡Ya lo tenemos/está en el bote! |
A máme to tu zase. | Ya está aquí de nuevo. |
Aha, už jsem doma! (došly mi souvislosti) | ¡Ah, ya veo! |
Asi už nepřijde. | Probablemente ya no vendrá. |
Ať už tě tu nevidím. | Piérdete de mi vista., Vete de aquí ya. |
Bolest už přechází. | El dolor ya va desapareciendo. |
Budeš už mlčet? | ¡Cállate de una vez!, ¡Cierra la boca ya! |
Budeš už zticha? | ¿Te quieres callar?, ¿Te callas ya?, ¿Por qué no te callas? |
Bylo to dávno. | (De eso) ya hace mucho tiempo/muchos años. |
Bylo to už před hodnou chvílí. | Ya hace un buen rato que pasó eso. |
Bylo už po půlnoci. | Ya era después de medianoche. |
Časem si zvykne. | Ya se acostumbrará., Poco a poco se acostumbrará., Acabará acostumbrándose. |
Čekám jenom na tebe/vás. (jsem připraven) | (Yo ya) estoy listo. |
Čekám tu už hodinu. | Estoy esperando aquí ya desde hace una hora. |
Čekám tu už tři hodiny. | Ya estoy esperando aquí tres horas. |
Chválabohu, že už to/ho mám z krku! | Gracias a Dios que me lo haya quitado de encima ya. |
Cítím se (už) mnohem lépe. | Me siento mucho mejor (ya). |
Dám mu vědět. | Ya le diré., Se lo diré., Le daré un toque. |
Děláš to ještě horší, než to je. | Lo haces aún peor de lo que ya está., Lo estás empeorando. |
Dívám se, že už to máš hotové. | Veo que ya lo tienes hecho. |
Dost už! | ¡Ya basta! |
Dostal jsem tě! | ¡Te pillé!, ¡Ya te tengo! |
Hned jsem u vás. | Ya voy. |
hned od začátku | ya desde el principio |
Hned prší, hned svítí slunce. | Ya llueve, ya hace sol. |
Horší to (už) ani nemůže být. | Eso (ya) no puede ser peor. |
hovor. Už mu hrabe. | Ya se está volviendo loco. |
hovor. Už se s ním vyspala? | ¿Ya se ha acostado con él? |
iron. Tomu tak věřím! | ¡Ya (te) lo creo! |
Já bych do toho kop! (mám toho po krk) | ¡Ya estoy harto!, ¡Ya estoy hasta las narices! |
Já mu dám co proto! | ¡Ya le enseñaré!, ¡Ya le cantaré las cuarenta! |
Já mu ukážu, zač je toho loket! | ¡Ya le enseñaré yo! |
Já si to s ním vyřídím! | ¡Ya le pasaré la cuenta!, ¡Tendrá que vérselas conmigo! |
Já tě naučím takhle se chovat! | ¡Ya te enseñaré a comportarte! |
Já to nějak zvládnu. (odmítnutí pomoci) | Ya me las arreglaré. |
Já to věděl! | ¡Ya lo sabía yo! |
Já to z něho dostanu. | Ya le exprimiré la información., Se lo sonsacaré. |
Já už nehraju. | Ya no juego (más)., No quiero jugar más. |
Já už si nějak pomůžu. | Yo ya lo haré de alguna manera. |
Já už to nesnesu. | Ya no puedo/aguanto más. |
Jak již název napovídá... | Como ya indica el título... |
Jak už jsem jednou řekl... | Como ya he dicho... |
Jdi napřed, doženu tě. | Ve primero, ya te alcanzaré. |
Je čas jít do postele. | Ya es la hora de acostarse., Ya es la hora de ir a la cama., ¡A la cama! |
Je dost starý na to, aby mohl pracovat. | Ya tiene edad para poder trabajar. |
Je na čase, abys začal... | Ya es hora de que empieces... |
Je na čase. | Ya es la hora. |
Je načase odejít. | Ya es el tiempo/la hora de irse. |
Je opravdu načase, aby... | Realmente ya es la hora de... |
Je to daleko a pak už je pozdě. | Está lejos, y además ya es tarde. |
Je to poznat už zdálky. | Se puede ver ya desde lejos. |
Je to už (pěkných) pár let. | Hace ya un par de años. |
Je už to auto v pořádku? | ¿Está arreglado el coche ya? |
Je v tahu. | Ya desapareció. |
Jeho vtípky už všechny přestávají bavit. | Sus bromas ya empiezan a fastidiar a todo el mundo. |
Jen počkej! | ¡Ya verás!, ¡Espera a que te pille!, ¡La que te espera! |
Jenom jestli! | Ya veremos. |
Ještě/Už je světlo. | Todavía/Ya hay luz. |
Již není mezi námi. | Ya no está entre nosotros. |
Jsem s rozumem v koncích. | Ya no llego a más., No sé qué hacer. |
Jsem u konce svých sil/se silami. | Ya no puedo/aguanto más. |
Jsme na místě. (u cíle) | Ya hemos llegado., Ya estamos. |
Jsme skoro u cíle. | Casi ya estamos. |
Jste očekáván. | Ya le esperan. |
Když se vrátil, jeho auto bylo pryč. | Cuando volvió, su coche ya no estaba. |
Když už jsi tady... | Ya que estás aquí... |
Když už jsi tu... | Ya que estás aquí... |
Když už mluvíme o... | Si/Cuando ya estamos hablando de... |
Kolik je to (už) let? | ¿Cuántos años hace ya? |
Kolikáté pivo už piješ? | ¿Cuántas cervezas llevas/te has bebido ya? |
Ledviny ji trápí už několik let. | La molestan los riñones ya desde hace unos años. |
Léto pomalu končí. | Ya se está acabando el verano. |
Má dva domy, však si to taky může dovolit. | Tiene dos casas, ya puede darse el lujo. |
Má to (už) za pár. | Ya le falta poco., Ya tiene medio pie fuera. |
Má to spočítaný! (bude po něm) | ¡Ya es un cadáver (andante)! |
Má už nejlepší léta za sebou. | Ya ha pasado/vivido sus mejores años. |
Mám dojem, že (už) odešel. | Tengo la impresión de que se ha ido ya. |
Máte objednáno? | ¿Han pedido ya? |
Měl v sobě pár piv. | Ya ha bebido varias cervezas. |
mít v čem (už) cvik | (ya) tener la práctica en alg |
Musím už běžet. | Ya tengo que irme. |
Musím už jít. | (Ya) tengo que irme. |
Musím už letět. (jít) | Ya tengo que irme volando/corriendo. |
Na to už jsi moc velký. | Ya eres muy/demasiado mayor para eso. |
Náš malý už chodí. | Nuestro pequeño ya camina. |
Naše děti už vyletěly z hnízda. | Nuestros hijos han salido del nido ya. |
Neboj se, já už si poradím. | No tengas miedo, yo ya sé arreglármelas. |
Nebyl jsem tam, ani nepamatuju. | Ya ni recuerdo cuando estuve allí. |
Nech toho už! | ¡Déjalo ya! |
Nechte to na mně. | Dejádmelo a mí., Ya me encargo yo. |
Nedělej! (no tak) | ¡Anda (ya)!, ¡Venga! |
Nějak to vyřeším. | Ya buscaré alguna solución. |
Nějak to zařídím. | Ya lo arreglaré de alguna manera. |
Nějak to zvládnu. | Ya me las arreglaré. |
Neminula ani hodina a byl zpátky. | No transcurrió ni una hora y ya estuvo de vuelta. |
Neviděl jsem ho, ani nepamatuju. | Ya no recuerdo cuando lo vi por última vez. |
No to je konec! (to už je moc) | ¡Eso ya es demasiado!, ¡Eso es el colmo! |
Ona už mě nemiluje. | Ya no me quiere más. |
Ona už odešla. | Ella ya se fue. |
Pak už jsem se neudržel a... (vzteky) | Luego ya no me contuve y... |
Pamatuji lepší časy. | Recuerdo tiempos mejores., Ya estábamos mejor. |
Pamatuji lepší časy., Už bylo líp. | Recuerdo tiempos mejores., Ya estábamos mejor. |
Patří do starého železa. | Ya no sirve para nada. |
Po kolikáté už ti říkám...? | ¿Cuántas veces ya te he dicho que...? |
Poznám, když žertuje. | Ya veo cuando está bromeando. |
Představení už začalo. | La función ya ha empezado. |
Přejde to samo od sebe. | Ya se pasará solo., Desaparece por sí solo. |
Připravit (se) ke startu, pozor, teď. | ¡Preparados, listos, ya! |
Připravit (se), pozor, teď! | ¡Preparados, listos, ya! |
Připravit se, pozor, teď! | ¡Preparados, listos, ya! |
Prodal jsem to, jelikož jsem to nepotřeboval. | Lo vendí ya que no lo necesitaba. |
Proud už zase jede. | Ya tenemos la luz. |
Prý to už zaplatil. (jak tvrdí) | Dice que ya lo ha pagado. |
Prý už tam nebydlí. | Según dicen ya no vive allí. |
Rozhodnutí už padlo. | Ya se ha tomado/adoptado la decisión. |
Rukojmí jsou už na svobodě. | Los rehenes ya están en libertad. |
S chutí do toho a půl je hotovo. | Caminito comenzado, es medio andado., Un buen comienzo ya es la mitad del trabajo. |
S tím už nic nenaděláš. (už se stalo) | El daño ya está hecho., Ya no tiene remedio/arreglo. |
Shodila už deset kilo. | Ya adelgazó diez kilos. |
Slunce (už) vychází/zapadá. | El sol (ya) sale/se pone. |
Slunce (už) zachází. (zapadá) | El sol se pone (ya). |
Slunce (už) zašlo. (zapadlo) | El sol ya se ha puesto. |
Slunce už vychází. | El sol ya sale. |
Slunce už vyšlo. | El sol ya ha salido. |
Slunce už zapadlo. | El sol ya se ha puesto. |
Sníh už je dole. (roztál) | La nieve ya se ha ido. |
Spor se táhne už celé měsíce. | El pleito ya tarda/lleva meses. |
Stejně (už) přijde pozdě. | De todas formas (ya) vendrá tarde. |
Stejně už to není žádné tajemství. | De todos modos ya no es un secreto. |
Strana vládne již dva roky. | El partido está en el poder ya desde hace dos años. |
Ta jízdenka už neplatí. | El billete ya no vale/está expirado/está caducado. |
Ta košile by už chtěla vyprat. | Ya hay que lavar la camisa. |
Tady přestává legrace. | Eso ya no hace tanta gracia., Eso ya es (muy) grave. |
Tady přestávají žerty! | ¡Esto ya pasa de castaño oscuro! |
Tak (už) dost! | ¡Basta ya!, ¡Ya basta!, ¡Ya está bien! |
Tak jsem tady. – No to je dost! | Estoy aquí. – ¡Ya era hora! |
Tak to už se nedivím, (že)... | Así no me sorprende (que)..., Entonces ya no me extraña que... |
Tak už mi to prozraď. | Dímelo ya. |
Tak vidíš., No vidíš. (a máš to) | Ya ves., Aquí lo tienes. |
Takhle (už) to dál nejde! | ¡Eso ya no puede seguir así! |
Tato otázka už je vyřešená. | Esta cuestión ya está solucionada. |
Teď je nejvyšší čas. | Ya es la hora. |
Teď už to nespravíš. | Ya no lo puedes arreglar. |
Teď už toho mám dost! | ¡Basta!, ¡Ya estoy harto! |
Tento styl už neletí. | Este estilo ya está pasado/fuera de moda. |
Termín už vypršel. | El plazo ya ha vencido. |
Těš se! (pohrůžka) | ¡Ya verás! |
Ti už jsou dál. (před ostatními) | Ellos ya están más adelante. |
To bych řekl! (důrazný souhlas) | ¡Claro que sí!, ¡Eso sí!, ¡Ya lo decía yo! |
To chci vidět! (jak to dokážeš) | ¡A ver!, ¡Ya me gustaría verlo! |
To je trochu moc/silný kafe! | ¡Eso ya es demasiado! |
To jsme konečně čekali. | Después de todo ya lo esperábamos. |
To překračuje všechny meze! | ¡Ya es demasiado! |
To přestává všechno! | ¡Es el colmo!, ¡Ya está bien! |
To se časem naučíš. | Ya lo aprenderás., Acabarás aprendiéndolo. |
To se ještě ukáže. | Ya veremos. |
To se teprve uvidí. | Ya se verá. |
To se už nenosí. | Ya está pasado de moda. |
To si počkáš. (to neudělám) | (Ya) puedes ponerte hojas. |
To už budeme pod drnem. | En ese momento ya estaremos a dos metros bajo tierra. |
To už je dávno minulost. | Eso ya es agua pasada. |
To už je na hranici slušnosti. (vtipy ap.) | Esto ya linda/raya los malos modales. |
To už je něco. | Ya es algo. |
To už je pět? | ¿Ya son las cinco? |
To už je příliš! | ¡Esto ya es demasiado! |
To už je tolik (hodin)? | ¿Ya es tan tarde? |
To už je tolik hodin? | ¿Ya es tan tarde? |
To už mám jako jít? | ¿Ya debo irme? |
To už mohl zrovna odejít. | En ese caso ya podía irse., Daba lo mismo si se iba o quedaba. |
To už nás nezachrání. | Eso ya no nos salvará. |
To už patří minulosti. | Es cosa del pasado., Ya pertenece al pasado. |
To už překročilo únosnou mez! | ¡Eso ya es el colmo! |
To už přestává všechno! | ¡Ya es demasiado!, ¡Es el colmo! |
To už se nedá opravit. | Eso ya no se puede reparar. |
To už se nedá zachránit. | Eso ya no tiene solución., Ya no se puede salvar. |
To už se stalo podruhé. | Ya es la segunda vez que ha pasado eso. |
To už ti vytlučou z hlavy. | Ya te lo sacarán de la cabeza. |
To už vyšlo z módy. | Eso ya está pasado de moda. |
To už zachází příliš daleko! | ¡Eso ya es demasiado! |
To víš, že jo! iron. (to tedy ne) | ¡Ya, ya...!, vulg. ¡Ni de coña! |
Tohle téma znám už nazpaměť. | Ya conozco el tema de memoria. |
Touto dobou už by tu měl být. | En estos momentos ya debería estar aquí. |
Učím se latinu už pět let. | Llevo estudiando latín ya cinco años. |
Uvidíme, co z toho vznikne. | Ya veremos cuál será el resultado. |
Uvidíš sám. | Ya lo verás tú mismo. |
Už (trošku) vyšel ze cviku. | Ya ha perdido (un poco) la práctica. |
Už aby byl tady. (je nejvyšší čas) | Ya es hora de que llegue. |
Už aby přijeli. | ¡Que vengan ya! |
Už aby tu byli. | Ojalá ya estén aquí. |
Už aby začali... (je nejvyšší čas) | Ya es la hora de empezar... |
Už byli informováni. | Ya han sido informados. |
Už chápu. | Ya entiendo., Ya veo., Ahora caigo., Ya estoy en ello. |
Už dokončil školu. | Ya terminó los estudios. |
Už ho nemám v oblibě. | Ya no me gusta. |
Už ho propustili z nemocnice. | Ya le dieron el alta en el hospital. |
Už ho vidíš? | ¿Ya lo ves? |
Už jde! | ¡Ya viene! |
Už je dospělá. | Ya es adulta. |
Už je na pravdě boží. | Ya se ha reunido con el creador., Ya está en la gloria de Dios. |
Už je načase. | Ya es la hora. |
Už je příliš pozdě. | Ya es demasiado tarde. |
Už je tady. (přichází) | Ya está aquí., Ya viene. |
Už je ti tepleji? | ¿Ya tienes más calor? |
Už je tma. (venku) | Ya es de noche. |
Už je to jasné? | ¿Ya queda claro? |
Už je to opravené? | ¿Ya está reparado? |
Už je to prodáno. | Ya está vendido. |
Už je to prozrazené! | ¡Ya se ha revelado!, ¡Ya lo han sacado! |
Už je to tady zase! | Ya está aquí de nuevo. |
Už je to tady. | Ya está. |
Už je to umyté. | Ya está lavado/fregado. |
Už je to v provozu? (funguje?) | ¿Ya funciona? |
Už je to vyřízené. | Ya está arreglado/listo/hecho. |
Už je to vyřízeno. | Ya está arreglado. |
Už je to zařízeno. | Ya está arreglado. |
Už je velká tma. | Ya está muy oscuro. |
Už je venku z vězení. | Ya ha salido de la cárcel. |
Už ji štve, jak ji pořád shazuje. | Ya está harta de sus constantes humillaciones. |
Už jsem (ani) nedoufal. | Ya no me lo esperaba., Ya no tenía esperanza. |
Už jsem jedl. | Ya he comido. |
Už jsem na cestě. | Ya estoy en el camino. |
Už jsem o tom slyšel. | Ya he oído de/sobre eso. |
Už jsem se informoval. | Ya me he informado. |
Už jsem se umyl. | Ya me he lavado. |
Už jsem si spálil prsty. | Ya me he pillado los dedos. |
Už jsem si to ověřil. | Ya lo verifiqué/comprobé. |
Už jsem tady jednou byl. | Ya he estado aquí una vez. |
Už jsem ti to prominul. | Ya te he perdonado. |
Už jsem viděl horší. | Ya he visto cosas peores. |
Už jsem vyspaný. | Ya he dormido suficiente. |
Už jsi mu to vysvětlil? | ¿Se lo has explicado ya? |
Už jsi to četl? | ¿Ya lo has leído? |
Už jsi to dokončil? | ¿Ya lo has terminado? |
Už jsi to zkusil? | ¿Ya lo has probado? |
Už jsi velká holka. | Ya eres (una niña) grande. |
Už jsi vyšel školu/ze školy? (dostudoval) | ¿Ya has terminado los estudios? |
Už jsi vzhůru? (vzbuzený) | ¿Ya estás despierto? |
Už jsme rozhodli. | Ya hemos decidido. |
Už jsme si užili (až) dost... | Ya tuvimos más que suficiente de... |
Už jsme spolu mluvili. | Ya hemos hablado. |
Už jsme to minuli! | ¡Ya lo hemos pasado! |
Už jsme to vyřešili. | Ya lo hemos solucionado. |
Už jsou skoro tři. | Ya son casi las tres. |
Už jsou svoji. (sezdáni) | Ya están casados. |
Už jsou ve škole. | Ya están en la escuela. |
Už jsou zpátky. | Ya han vuelto. |
Už jste o tom mluvili? | ¿Ya habéis hablado de ello? |
Už končím. | Ya estoy terminando. |
Už má svá léta. | Ya tiene su edad. |
Už máš nakoupeno? | ¿Ya has hecho las compras? |
Už mě nebaví štvát se pořád za penězi. | Ya no me divierte/gusta ir constantemente tras el dinero. |
Už mě to nebaví. | (Eso) ya no me divierte. |
Už mi to začíná být jasné. | Ya voy entendiéndolo. |
Už mi/nám jede vlak. | Ya está llegando mi/nuestro tren. |
Už musím jít. | Ya tengo que irme. |
Už můžeš vylézt. | Ya puedes salir. |
Už nás opouštíte? | ¿Ya os vais? |
už ne | ya no |
Už nejsem dítě. | Ya no soy un niño. |
Už nemám co dělat. | Ya no tengo nada que hacer. |
Už nemůžu! (jsem unavený) | ¡(Ya) no puedo más! |
Už není mezi živými. | Ya no está entre los vivos., Ya no está entre/con nosotros. |
Už neprší. | Ya no llueve. |
Už nežije. | Ya no está vivo., Ya se ha muerto. |
Už odešel do práce. | Ya se ha ido al trabajo. |
Už přijíždí náš vlak. | Nuestro tren ya está llegando. |
Už přišel. | Ya ha llegado. |
Už přišli? | ¿Han llegado ya? |
už roku 1250 | ya en el año 1250 |
Už se cítím lépe. | Ya me siento mejor. |
Už se mu plete jazyk. (po alkoholu ap.) | Ya se le traba la lengua. |
Už se nemůže dočkat. (až začne ap.) | Ya está muy ansioso por empezar. |
Už se nemůžu dočkat, až tě uvidím! | ¡Ya no puedo esperar más a verte! |
Už se přiblížili našemu očekávání. | Ya se aproximaron a nuestras expectativas. |
Už se probral (z bezvědomí). | Ya ha recobrado la conciencia. |
Už se tím problémem zabývají. | Ya se ocupan del problema. |
Už se to nebude opakovat. | Eso ya no va a repetirse. |
Už se vrací! | ¡Ya está volviendo! |
Už ses na to díval? | ¿Ya lo has visto?, ¿Ya te lo has mirado? |
Už ses nadělal dost hloupostí. | Ya has hecho muchas tonterías. |
Už ses někdy miloval s holkou? | ¿Ya has hecho el amor con una chica? |
Už sis udělal (domácí) úkoly? | ¿Ya te has hecho los deberes? |
Už splatil svůj dluh. | Ya ha pagado/liquidado su deuda. |
Už tady nebydlí. | Ya no vive aquí. |
Už tady nepracuje. | Ya no trabaja aquí. |
Už tě nechci ani vidět! – Nápodobně! | ¡Ya no quiero ni verte! – ¡Igualmente! |
Už ti to došlo? | ¿Ya lo entiendes? |
Už to běhá (v pohodě). (funguje) | Ya funciona/anda bien. |
Už to končí. | Ya está acabándose/terminándose. |
Už to mám z krku. | Ya me lo he quitado de encima. |
Už to mám!, Mám to. (vím to) | ¡Ya lo tengo!, hovor. ¡Lo he pillado! |
Už to nebolí. | Ya no duele. |
Už to nemůžu ani vidět. | Estoy harto/hasta las narices de ello., No puedo ni verlo ya. |
Už to není v módě. | Ya está pasado de moda. |
Už to prasklo! (tajemství) | ¡Ya ha salido a la luz!, ¡Ya se descubrió el pastel! |
Už to vaří? (je to ve varu) | ¿Está hirviendo ya? |
Už toho mám dost. | Ya estoy harto., Ya estoy hasta las narices. |
Už usínám. | Ya me estoy durmiendo., Ya me entra el sueño. |
Už vás očekává. | Ya le está esperando. |
Už volal kolikrát. | Ya ha llamado varias veces. |
Už začínám chápat. | Ya voy comprendiendo., Ahora lo capto., Ya lo pillo. |
Už zapomíná. (stářím ap.) | Ya le falla la memoria. |
už zase | ya otra vez |
Už zmizel z dohledu. | Ya se perdió/desapareció de vista. |
V této oblasti se už slušně vyzná. | Ya se defiende bastante bien en esa disciplina. |
Večeře už se vaří. (je připravována) | La cena ya se está preparando. |
Vedra už trvají měsíc. | El calor ya dura/se mantiene un mes. |
Viděl jsi už ten film? | ¿Has visto esa película ya? |
Vlak už přijel do stanice. | El tren ya ha llegado a la estación. |
Však ho znáš! | ¡Y lo conoces!, ¡Ya sabes cómo es! |
Však on tě přejde smích/humor. | Ya se te pasará la risa. |
Však počkej! | ¡Ya verás!, ¡Espérate! |
Však uvidíte! | ¡Ya veréis! |
Vybrali jste si?, Máte vybráno? | ¿Ya saben qué van a tomar?, ¿Qué será? |
Z nejhoršího jsme venku. | Ya estamos a salvo. |
Za zeptání nic nedáš. | El no ya lo tienes., Por preguntar... |
Zima je tu. | Ya ha llegado el invierno. |
Zkrátka tam jdi a uvidíš. | Simplemente ve allí y ya verás. |
Znám tě už dost dlouho. | Te conozco ya (de) bastante tiempo. |
Znám to už celé skrz naskrz. | Ya lo conozco de arriba abajo. |