Budu muset zvýšit hlas. | Tendré que hablar más alto/subir la voz. |
číst nahlas | leer en voz alta |
Čtěte nahlas. | Lea en voz alta. |
Hlas se mu zlomil. | Se le quebró la voz. |
Jeho hlas dokáže divy. | Su voz es capaz de hacer maravillas. |
jít za hlasem svého srdce | seguir la voz de su corazón/el dictamen de su corazón/a su corazón |
Mluv nahlas! | ¡Habla en voz alta! |
Mluví klidným hlasem. | Habla con la voz tranquila. |
Mluvila potichu. | Hablaba en voz baja. |
Mluvte potichu. | Hablad bajo/en voz baja. |
Můj vnitřní hlas mi říkal... | Mi voz interna me decía... |
Myslel jsem nahlas. | Estaba pensando en voz alta. |
Naslouchej hlasu svého srdce. | Escucha la voz de tu corazón. |
Nemám tady žádné slovo. (moje slovo nemá váhu) | Mi palabra aquí no cuenta., No tengo voz ni voto. |
Nemohl jsem ten hlas rozeznat. | No pude reconocer la voz. |
Nezvyšuj na mě hlas! | ¡No me levantes la voz! |
Odpovídala tichým hlasem. | Respondía en voz baja. |
Poznal jsem ho po hlase. | Lo reconocí por la voz. |
Poznal jsem tě po hlase. | Reconocí tu voz. |
Řekni to nahlas. | Dilo alto/en voz alta. |
z plných plic, z plna hrdla | a voz en grito, a todo pulmón |
Ztratil jsem hlas. (ochraptěl) | He perdido la voz. |