| (Ne)chtěl byste...? | ¿Querría/Quisiera usted...?, ¿Quiere usted...? |
| A co vy? | ¿Y usted? |
| Až po vás. | Usted primero. |
| Byl byste tak hodný a podal mi... | Sería usted tan amable y me pasaría... |
| Cítím s vámi. | Me compadezco de usted. |
| Co byste mi poradil? | ¿Qué me aconsejaría (usted)? |
| Co navrhujete? | ¿Qué sugiere usted? |
| Co o tom míníte vy? | ¿Qué piensa/opina usted (de eso)? |
| Co potřebujete? | ¿Qué necesita (usted)? |
| Co pro vás mohu udělat? | ¿Qué puedo hacer para usted?, ¿En qué le puedo ayudar? |
| Co si přejete?, Přejete si? (v obchodě ap.) | ¿En qué puedo ayudarle?, ¿Qué desea (usted)? |
| Dáte si (ještě)? | ¿Quiere usted (más)? |
| Dopis není určen vám. | La carta no es para usted., La carta no está destinada a usted. |
| Hodně jsem o tobě/vás slyšel. | He oído hablar mucho de tú/usted. |
| Hrajete na nějaký nástroj? | ¿Usted toca algún instrumento (musical)? |
| Jaký je váš příbuzenský poměr? | ¿Qué grado de parentesco hay entre usted? |
| Jestli dovolíte... | Si usted permite... |
| Jestli od něj čekáte omluvu, tak se mýlíte. | Usted está equivocado si piensa que él se va a disculpar. |
| Jste velice laskavý. | Usted es muy amable. |
| Jste za to osobně zodpovědný. | Usted es personalmente responsable de eso. |
| Jste zdaleka? | ¿Vive usted lejos? |
| Jste zdaleka? (původem) | ¿Viene usted de lejos? |
| Kde jste studoval? (na které škole) | ¿Dónde estudió usted? |
| Kde pracujete? | ¿Dónde trabaja (usted)? |
| Kdybych byl vámi/tebou, tak bych... | Yo que usted/tú..., Yo en su/tu lugar... |
| Kolik měříte? | ¿Cuánto mide usted? |
| Máte nějaké přání? (v obchodě) | ¿Qué desea usted? |
| Mluvíte anglicky? | ¿Habla usted inglés? |
| Mluvíte se mnou? (teď) | ¿Usted está hablando conmigo? |
| Mohl bych si na vás najít čas zítra. | Podría encontrar un hueco para usted mañana. |
| Mohl byste mi pomoci? | ¿Podría usted ayudarme? |
| Mohu s vámi mluvit? | ¿Puedo hablar con usted? |
| Musíte si podat písemnou žádost. | Usted tiene que presentar la solicitud por escrito. |
| Můžete bydlet u mě. | Usted puede quedarse en mi casa. |
| Můžete mi prosím pomoct? | ¿Puede (usted) ayudarme, por favor?, ¿Me ayuda, por favor? |
| Můžete na okamžik? | ¿Puedo hablar con usted un momento? |
| Můžete na slovíčko? | ¿Puedo hablar con usted un rato? |
| Můžete se posadit. | Usted puede sentarse. |
| Myslíte? (že je to tak) | ¿Usted cree que es así? |
| Na to nemáte nárok. | No tiene derecho a hacer eso., Usted no está autorizado para hacer eso. |
| Najdu si na vás čas dnes odpoledne. | Encontraré un hueco para usted esta tarde. |
| naneštěstí pro vás | desafortunadamente para usted |
| Nemáte-li štěstí... (nedaří-li se) | Si no es usted afortunado... |
| Nepoznal jsem vás. | No lo reconocí (a usted). |
| Nosíte brýle/čočky? | ¿Lleva usted gafas/lentes (de contacto)? |
| Nosíte brýle? | ¿Lleva (usted) gafas? |
| Obracím se na vás s prosbou o pomoc. | Me dirijo a usted para pedirle ayuda. |
| Odkázal mě na vás. | Me refirió a usted. |
| Ozvu se vám zpátky. (v té věci) | Voy a volver a ponerme en contacto con usted. |
| Pijete pivo? | ¿Toma usted cerveza? |
| Pil jste? (alkohol) | ¿Ha tomado usted alcohol? |
| Platíte hotově nebo kartou? | ¿Paga usted en efectivo o con tarjeta? |
| Plně s vámi souhlasím. | Estoy completamente de acuerdo con usted. |
| Pokud souhlasíte... | Si está (usted) de acuerdo... |
| Pomohl byste mi? – Velice rád! | ¿Podría usted ayudarme? – ¡Con mucho gusto! |
| Překročil jste povolenou rychlost. | Usted excedió la velocidad permitida. |
| přen. To jste na špatné/nesprávné adrese. (na nesprávném místě) | Usted llama a la puerta equivocada. |
| Rozuměl jste mi? | ¿Me ha entendido usted? |
| S kým chcete mluvit? | ¿Con quién quiere usted hablar? |
| Šlápl jste mi na nohu. | Usted me pisó el pie. |
| Špatně jste mě slyšel. | Usted me oyó mal. |
| To bude záležet na vás. | Eso dependerá de usted. |
| To je od vás moc hezké. | Es muy amable de su parte/usted. |
| To je to nejmenší, co pro vás mohu udělat. | Es lo mínimo que puedo hacer por usted. |
| To jste hodný. | Es usted muy amable. |
| To jste mi špatně rozuměl. | Usted me ha entendido mal. |
| To mě špatně chápete. | Usted no me entiende., Usted me malinterpreta. |
| To záleží jenom na tobě/vás. (rozhodnutí) | Solo depende de ti/usted. |
| Vám to neřekne. | A usted no se lo dirá. |
| Vedete si záznamy o...? | ¿Lleva usted anotaciones/la cuenta de...? |
| Velice/Hluboce se mýlíte. | Usted se equivoca mucho., Usted está muy equivocado. |
| Víte, s kým mluvíte? | ¿Sabe usted con quién está hablando? |
| Zasednul jste mi místo. | Usted está en mi asiento. |