Budeš rád, když se tam dostaneš do oběda. | Tendrás suerte si llegas ahí al mediodía. |
Celou cestu nám přálo štěstí. | La suerte estuvo con nosotros todo el camino. |
Dnes nemám štěstí. | Hoy no tengo suerte. |
Držím ti palce! | ¡Te deseo suerte! |
Hodně štěstí! | ¡Buena/Mucha suerte!, ¡Suerte! |
hovor. To má(š) blbý! (smůla) | ¡Qué mala suerte! |
Jak to, že máš takové štěstí? | ¿Cómo es posible que tengas tanta suerte? |
Jen se štěstím vyvázl. | Se escapó solo por pura suerte. |
Ještě štěstí, že si toho nevšiml. | Qué suerte que no se haya fijado en eso. |
Ještě že nepřišel. | Qué suerte que no ha venido. |
Ještě že se o tom zmínil. | Suerte que lo ha mencionado. |
Ještě že tak! | ¡Suerte que es así! |
Jestli hledáš Bruna, tak máš smůlu. | Si buscas a Bruno, no estás de suerte. |
Má smůlu na chlapy. | Tiene mala suerte con los hombres. |
Měl jsem to štěstí, že... | Tuve la suerte de... |
Měl jsem tu smůlu, že jsem byl první. | Tuve la mala suerte de ser el primero. |
Měl jsi štěstí. | Tuviste suerte. |
Měl štěstí, že přežil. | Tuvo suerte de haber sobrevivido. |
Měl z prdele kliku. | Tuvo la suerte de cara. |
Měla štěstí na učitele. | Tuvo suerte que le tocaron buenos profesores. |
Měli smůlu, že to zmeškali. | Tuvieron la mala suerte de perderlo. |
mít smůlu | tener mala suerte |
Mnoho zdaru! | ¡Mucha suerte! |
Možná budete mít štěstí a seženete taxi. | Tal vez tendrá suerte y conseguirá un taxi. |
Možná budete mít štěstí. | Tal vez tenga suerte. |
Naštěstí pro tebe... | Para tu suerte... |
nešťastnou náhodou | por mala suerte |
Nosím to pro štěstí. | Lo llevo para que me dé suerte. |
Podařilo se? | ¿Salió bien?, ¿Ha habido suerte? |
Popřál jsem mu hodně štěstí. | Le deseé mucha suerte. |
Potkal je stejný osud. | Les ha tocado la misma suerte. |
Při troše štěstí... | Con un poco de suerte... |
Přináší to smůlu. | Trae mala suerte. |
Rozhodl se zkusit štěstí v Americe. | Decidió probar suerte en América. |
S trochou štěstí to zvládneme. | Con un poco de suerte lo conseguiremos. |
Smůla se mi lepí na paty. | Me persigue la mala suerte. |
Smůla se mu lepí na paty. | Lo persigue la mala suerte. |
Smůla! | ¡Mala suerte! |
šťastnou náhodou | por suerte |
Štěstí se na mě usmálo. | La suerte me sonrió. |
Štěstí stálo při nás. | La suerte estuvo de nuestro lado. |
Štěstí stálo při něm. | La suerte estaba de su lado. |
Stihl ji podobný osud. | Corrió una suerte parecida. |
Tak co? (povedlo se) | ¿Ha habido suerte?, ¿Cómo te ha ido? |
To se máte. | Tenéis suerte. |
Ty máš ale štěstí! | ¡Qué suerte tienes! |
Ty se (ale) máš! | ¡Qué suerte tienes! |
Vždy měl štěstí u žen. | Siempre ha tenido suerte con las mujeres. |
Zatím jsme měli celkem štěstí. | Hasta ahora hemos tenido bastante suerte. |
Zkusím štěstí v čem. | Probaré suerte en alg. |
Zlom vaz! | ¡Suerte! |