| (jen) pro všechny případy | solo por si acaso |
| (jen) za určitých podmínek (svolit ap.) | (solo) bajo ciertas condiciones |
| (pouze) pro tentokrát | (solo) por esta vez |
| ... což jen dokazuje, že má pravdu. | ...y eso solo demuestra que tiene razón... |
| ... jen abych nevypadl ze cviku. | ... solo para practicar/no perder práctica. |
| ... jenže si to nemůžeme dovolit. | ... solo que no podemos permitirnos ese lujo. |
| ..., akorát že ten tady teď není. | ... solo que él ahora no está aquí. |
| A teprve poté je možno... | Y solo entonces es posible... |
| aby řeč nestála | solo para mantener la conversación |
| Akorát doufám, že... | Tan solo espero que... |
| Ale zůstane to mezi námi! (ani muk) | ¡Pero quedará solo entre nosotros! |
| ani jeden | ni uno/un solo |
| ani jeden jediný | ni uno solo |
| až na to, že... | solo que... |
| Bude nám jen na obtíž. | Solo será una carga para nosotros. |
| Bůh ví! | ¡(Solo) Dios sabe! |
| Bydlím sám. | Vivo solo. |
| Byl jenom malým kolečkem v... | Solo fue uno en la multitud. |
| Bylo to jen malé nedorozumění. | Solo ha sido un pequeño malentendido. |
| Chci být sám. | Quiero estar solo. |
| Dá se tam dostat jen pěšky. | Es accesible solo a pie. |
| Dělám to jen ze zvyku. | Lo hago solo por costumbre. |
| Do sálu se vejde jen sto lidí. | La sala tiene capacidad solo para cien personas. |
| Do toho nikomu nic není. | Eso es solo asunto mío. |
| Dojdu si jen na oběd. | Solo iré a comer. |
| Dostal jsem jen jednu knihu. | Recibí solo un libro. |
| Dům opravili jen zvenčí. | Arreglaron la casa solo de fuera. |
| Hodím na sebe jen sako. | Solo me pongo la chaqueta. |
| Já ne! To samo. | ¡Yo no he sido! Se ha hecho solo. |
| Jde jen o (jejich) osobní prospěch. | Se trata solo de su propio beneficio. |
| Je jen stín toho, co býval. | Es solo una sombra de lo que fue. |
| Je to jako můj dům, jenže hezčí. | Es como mi casa solo que más bonita. |
| Je to jen bouře ve sklenici vody. | Es (solo) una tormenta en un vaso de agua. |
| Je to jen mezi námi. (důvěrné) | Es solo entre nosotros. |
| Je to jen otázka času/peněz. | Es solo cuestión de tiempo/dinero. |
| Je to jen otázka zvyku. | Es solo cuestión de costumbre. |
| Je to jenom hra. | Es solo un juego. |
| Je to jenom jeden z mnoha... | Es solo uno de muchos... |
| Je to vidět jen za (denního) světla. | Se puede ver solo a la luz del día. |
| Je vidět jen střechy domů. | Se ven solo los tejados de las casas. |
| jedině | solamente, solo |
| jedině pod podmínkou, že... | solo bajo la condición de que.... |
| jedině že by... | solo en el caso de que..., a menos que... |
| Jedna paní povídala. (nevěřím) | (Los rumores) Son solo rumores. |
| jedním dechem | en un solo respiro |
| jednou ranou (skolit ap.) | de un solo golpe |
| Jen abych nevyšel ze cviku. | Solo para no perder la práctica. |
| Jen bych doplnil, že... | Solo quisiera añadir que... |
| Jen bych tady překážel. (nebyl bych co platný) | Solo estaría en medio como el jueves. |
| Jen čas ukáže. | Solo el tiempo (de)mostrará. |
| Jen doufám, že... | Solo espero que... |
| Jen jsem si dělal legraci. | Solo era una broma. |
| Jen jsem si zaskočil do obchodu. | Solo pasé por la tienda. |
| Jen jsme si tak povídali o... | Solo estábamos charlando de... |
| Jen kdyby něco. (pro jistotu) | Solo por si acaso. |
| Jen krátce... (zmíním ap.) | Solo brevemente... |
| jen načas | solo por un tiempo (limitado) |
| Jen přes moji mrtvolu. | Solo por encima de mi cadáver. |
| jen pro doplnění | solo para completar |
| Jen pro jistotu. | Solo para ir/estar más seguro. |
| Jen pro porovnání... | Solo para la comparación/comparar... |
| jen pro potěšení | solo por placer |
| Jen pro příklad/ilustraci... | Solo por ejemplo... |
| Jen pro tentokrát. | Solo por esta vez. |
| Jen pro ujasnění... | Solo para dejarlo claro... |
| Jen pro vysvětlení..., Na vysvětlenou... | Solo para aclarar... |
| Jen s obtížemi dosáhl... | Logró ... solo con dificultades. |
| Jen se štěstím vyvázl. | Se escapó solo por pura suerte. |
| Jen si prohlížím. (v obchodě) | Solo estoy mirando. |
| jen tak pro zajímavost | solo por interés |
| jen tak pro zasmání | solo para reírse |
| Jen tak zabíjím čas. (krátím) | Solo estoy matando el tiempo. |
| Jen tím ztrácejí čas. | Solo pierden el tiempo con eso. |
| jen to nejnutnější | solo lo imprescindible |
| Jen to zhorší naši situaci. | Eso solo empeorará nuestra situación. |
| Jen tu zaskakuju. (na úřadě ap.) | Estoy aquí solo temporalmente/como sustituto. |
| Jen týden nás dělí od prázdnin. | Solo una semana nos separa de las vacaciones. |
| Jen za to auto jsem utratil milion. | He gastado un millón solo por el coche. |
| Jen ztěžka je rozpoznává. | Los reconoce solo con dificultades., Son difíciles de reconocer. |
| Jenom (tudy) projíždíme. | Solo pasamos (por aquí). |
| Jenom hraje divadlo. (předstírá) | Solo está haciendo un drama. |
| Jenom hraje na moje city. | Solo quiere tocar mi fibra sensible. |
| jenom kvůli tobě | solo por ti |
| Jenom pro pořádek... (přesnost ap.) | Solo para aclarar... |
| Jenom se vytahuje. | Solo alardea/se jacta. |
| Jenom tím zabíjíte čas. (mrháte) | Así solo estáis perdiendo el tiempo. |
| Jenom to všechno zhoršil. | Solo lo hizo peor. |
| Jenom tu ztrácím čas. | Solo estoy malgastando el tiempo aquí. |
| Jenom zakroutila hlavou. | Solo negó con la cabeza. |
| Jím jenom bílé maso. | Como solo la carne blanca. |
| Jsem jen zvědavý. | Solo tengo curiosidad., Solo estoy intrigado. |
| Jsem přece jenom člověk! | Si solo soy humano. |
| Jsem tu jen na návštěvě. | Solo estoy de visita. |
| Jsme jenom krůček od... | Estamos a (tan solo) un paso de... |
| Léčba nemoc jen zhoršila. | El tratamiento solo ha agravado la enfermedad. |
| Leda blázen by to udělal. | Solo un loco lo haría. |
| Leda tak pro zábavu. | Solo por diversión. |
| Leda ve snu! | ¡Solo en tus sueños! |
| Leda že by... | Salvo que..., Solo en el caso de que... |
| Má rád černou kávu. | Le gusta el café solo. |
| Měl jsem jenom lehká zranění. | He sufrido solo heridas leves. |
| Myslí jen na školu. | Solo piensa en los estudios. |
| Myslím, že na to sám nebude stačit. | Me temo que él solo no pueda con eso. |
| Myslíš, že to dělám (jen tak) pro zábavu? | ¿Piensas que lo hago solo para divertirme? |
| Nabídli nám jen sušenky. | Nos ofrecieron solo unas galletas. |
| Naplň to jen do poloviny. | Llénalo solo hasta la mitad. |
| Nechoď tam sám. | No vayas solo (a ese lugar). |
| Nedá se žít ze vzduchu. | No se puede vivir (solo) del aire. |
| nejen ... (ale) dokonce... | no solo ..., sino también... |
| nejen ... ale i... | no solo ..., sino también... |
| nejen ..., ale i | no solo ..., sino también |
| Nejen chlebem živ je člověk. | No solo de pan vive el hombre. |
| nejen já, ale i ty | no solo yo, sino también tú |
| Nejen že přišel, ale i... | No solo ha venido sino que también... |
| Nemůžeš tam jít sám. | No puedes ir allí solo. |
| Nepovolaným vstup zakázán. | Solo personal autorizado. |
| Neprodá to, ledaže by někdo nabídl milion. | No lo venderá, solo si alguien le ofrece un millón. |
| Než tady čekat, půjdu sám. | Prefiero ir solo que esperar aquí. |
| Nezbyl ani jeden jediný. | No quedó ni un solo. |
| Nezdržím se, jdu k nim jen na skok. | No me demoro, paso solo un rato por allí. |
| Nikde nebyl žádný policista. | No había ni un (solo) policía en ningún lugar. |
| O mrtvých jen dobré. | A los muertos solo elogios. |
| O tom si můžeme jenom nechat zdát. | Solo podemos soñarlo. |
| Od... je to jen krůček ke... | ... está tan solo a un paso de... |
| Piju jen balenou vodu. | Bebo solo agua embotellada. |
| Postavil jsem to sám. | Lo hice/construí yo solo. |
| Potřebuji jen trochu času. | Solo necesito un poco de tiempo. |
| Pouze k lékařským účelům. | Solo para uso médico. |
| pouze pro (moji) osobní potřebu | solo para (mi) uso personal |
| Přejde to samo od sebe. | Ya se pasará solo., Desaparece por sí solo. |
| přen. To mi jen tak ujelo. (slovo ap.) | Solo se me escapó. |
| Při pouhém pomyšlení na... | Con solo pensar en... |
| Přijel jsem teprve včera. | Llegué solo ayer. |
| Přišla akorát ona. | Ha venido solo ella. |
| Prodělává jen takové složité období. | Solo pasa por una etapa difícil. |
| Řekl jsem to jen žertem. | Lo dije solo en/de broma. |
| Rozeznal jsem jen dvě postavy. | Distinguí solo a dos personas. |
| Sám nic nepodnikej. | Tú solo no hagas nada. |
| Šel jen tak okolo. | Solo pasaba por ahí. |
| Snažím se ti jen pomoct. | Solo intento ayudarte. |
| Stihl jsem přečíst jen něco málo. | He podido leer solo muy poco. |
| Tak abys věděl... | Solo para tu información... |
| Ten vlak jede jen v neděli. | El tren va solo los domingos. |
| teprve nedávno/potom | solo recientemente/después |
| To by mi tak ještě chybělo. | ¡Solo faltaría (eso)!, ¡No faltaría más! |
| To je jen její kamarád. | Es solo su amigo. |
| To je jen zdání. | Solo parece así., Es solo una impresión. |
| To je pěkný, akorát že si to nemůžeme dovolit. | Es muy bonito, solo que no podemos darnos el lujo. |
| To je pouze malý detail. | Eso es solo un pequeño detalle. |
| To jen svědčí o jeho lakotě. | Eso demuestra solo su avaricia. |
| To jenom tak vypadá. | Solo parece así. |
| To jsou jen (prázdná) slova. | Son solo palabras (vacías). |
| To jsou jen plané/prázdné sliby. | Son solo promesas vacías. |
| To jsou jen prázdná slova. | Son solo palabras vacías. |
| To jsou jenom řeči. (jen fámy) | Son solo rumores. |
| To jsou jenom řeči. (plané) | Son solo habladurías. |
| To nemá chybu! | Eso no tiene ni un solo pero. |
| To se jen tak povídá. | Es solo un rumor., Solo son habladurías. |
| To se jen tak říká. | Son solo rumores. |
| To se nějak samo vyřeší. | Eso se resolverá solo. |
| To se ti jen zdálo. | Solo te lo has imaginado. |
| To se vyřeší samo. | Se resolverá por sí solo. |
| To záleží jenom na tobě/vás. (rozhodnutí) | Solo depende de ti/usted. |
| To zažiješ (tak) jednou za život. | Eso pasa solo una vez en la vida. |
| Trefíš tam sám? | ¿Sabes llegar solo? |
| Udělal jsem to jen tak z legrace. | Lo hice solo de/en broma. |
| Udělal jsem to jen z legrace. | Lo hice (solo) de broma. |
| Udělala to jen z povinnosti. | Lo hizo solo porque era su deber. |
| Umím jen pár slovíček arabsky. | Sé solo algunas palabras en árabe. |
| Umím jen základy toho jazyka. | Tengo solo los conocimientos básicos de la lengua. |
| Umyl jsem to jen tak narychlo. | Solo lo enjuagué. |
| V úvahu přichází pouze dvě možnosti. | Solo dos posibilidades entran en consideración. |
| Vidím tady samé nové tváře. | Veo solo nuevas caras aquí. |
| Vidíme se jen u jídla. | Nos vemos solo al comer. |
| Víš to, nebo jenom hádáš? | ¿Lo sabes o solo piensas? |
| Vše se to stalo během jediného dne. | Todo pasó en/durante un solo día. |
| všeho všudy (ne víc než) | solo, no más de |
| Vzal jsem si to jen na zkoušku. (otestování) | Lo he tomado solo a título de prueba/ensayo. |
| Zdá se mi to, nebo je tady zima? | ¿Solo es impresión mía o hace frío aquí? |
| Život není jen zábava. | La vida no es solo diversión. |
| Zůstal načisto sám. | Se quedó completamente solo. |
| Zvládneš to sám? | ¿Puedes hacerlo solo? |