| Byla stejná jako vždy. | Estaba como siempre. |
| Chodí hodně po hospodách. | Va de bar en bar., Siempre está de bares. |
| Chová se vždy přátelsky. | Siempre se comporta como un amigo. |
| Člověk se pořád učí. | Siempre se aprende algo. |
| Děláš to tak pokaždé? | ¿Siempre lo haces así? |
| Do smrti dobrý? | ¿Tan amigos como siempre? |
| hovor. Já ho nehlídám. (nevím, co dělá) | No lo vigilo., Yo no soy su mamá (para saber siempre lo que hace). |
| Já pořád říkám... | Siempre digo... |
| Je to pořád lepší než sedět doma. | Eso es siempre mejor que quedarse en casa. |
| Je to pořád stejné/totéž. | (Es) siempre lo mismo. |
| Je to stále totéž (dokola). | Es siempre lo mismo. |
| Je věčně na cestách. | Siempre está viajando. |
| jednou provždy | de una vez para siempre/por todas |
| jen když | siempre que |
| Kdykoli ho vidím, kouří. | Siempre que lo veo, fuma. |
| Mám svůj mobil vždy po ruce. | Tengo mi móvil siempre a mano. |
| Mám to pořád při ruce. | Siempre lo tengo a mano. |
| Mějte to vždy po ruce. | (Man)tenedlo siempre a mano. |
| Moc si vymýšlíš. (chtěl bys moc) | Siempre algo., Estás pidiendo demasiado. |
| Musí vždycky dosáhnout svého. | Siempre tiene que conseguir lo suyo. |
| na věčné časy | para/por siempre (jamás) |
| Něco si pořád namlouváš. | Siempre te haces ilusiones., Construyes castillos en el aire. |
| Nemůžeme čekat celou věčnost. | No podemos esperar para siempre. |
| Nemůžeš mít vždycky všechno. | No siempre puedes tener todo. |
| Nemůžeš před tím věčně utíkat. | No puedes escapar de eso para siempre. |
| Nic netrvá věčně. | Nada dura para siempre. |
| omílat to samé pořád dokola | estar siempre con la misma canción |
| Opakuje pořád to stejné. | Siempre repite lo mismo. |
| Pokaždé přijde pozdě. | Siempre llega tarde. |
| Pořád chodí pozdě. | Siempre viene tarde. |
| Pořád hledá chyby na ostatních. | Siempre busca los defectos de/en los demás. |
| Pořád je co zlepšovat. | Siempre hay algo que mejorar. |
| Pořád mě vyrušuje. | Siempre me molesta. |
| Pořád na mně něco vidí. (chyby) | Siempre me busca defectos. |
| Pořád se do všeho plete. | Siempre se mete donde no le llaman., Se mete en todo. |
| Pořád sedí u televize. | Siempre holgazanea delante de la tele. |
| Pořád si na něco hraje. | Siempre está fingiendo algo. |
| Pořád si vymýšlí. | Siempre se inventa cosas. |
| Pořád zapomínám, že... | Siempre se me olvida que... |
| Rodina má vždycky přednost. | La familia siempre tiene prioridad. |
| Sejdeme se jako obvykle. | Quedamos como siempre. |
| Stále to odkládají. | Siempre lo aplazan. |
| stále/pořád dokola (to stejné) | siempre lo mismo |
| téměř všichni/vždy | casi todos/siempre |
| To je pořád něco. (potíže ap.) | Siempre algo. |
| To je pořád to stejné. | Es siempre lo mismo. |
| Uděláme to jako jindy. | Lo haremos como siempre. |
| Věčně leží v knížkách. | Siempre está metido en los libros. |
| Vždy měl štěstí u žen. | Siempre ha tenido suerte con las mujeres. |
| Vždy měl úspěch u dívek. | Siempre ha tenido éxito con las chicas. |
| Vždy to tak bylo. | Siempre ha sido así. |
| Vždycky chodí pozdě/včas. | Siempre llega tarde/a tiempo. |
| Vždycky je tu ta možnost... | Siempre existe la posibilidad de... |
| Vždycky jsem mu záviděl jeho paměť. | Siempre le envidiaba su memoria. |
| vždycky když | cada vez que, siempre que |
| Vždycky mě v šachu porazí. | Siempre me vence al ajedrez. |
| Vždycky se někdo/něco najde. (potíž ap.) | ¡Siempre habrá alguien/algo! |
| Vždycky usne u televize. | Siempre se duerme mirando la tele. |