Španělské slovíčko - siempre

Slovíčka začínající na S

Byla stejná jako vždy. Estaba como siempre.
Chodí hodně po hospodách. Va de bar en bar., Siempre está de bares.
Chová se vždy přátelsky. Siempre se comporta como un amigo.
Člověk se pořád učí. Siempre se aprende algo.
Děláš to tak pokaždé? ¿Siempre lo haces así?
Do smrti dobrý? ¿Tan amigos como siempre?
hovor. Já ho nehlídám. (nevím, co dělá) No lo vigilo., Yo no soy su mamá (para saber siempre lo que hace).
Já pořád říkám... Siempre digo...
Je to pořád lepší než sedět doma. Eso es siempre mejor que quedarse en casa.
Je to pořád stejné/totéž. (Es) siempre lo mismo.
Je to stále totéž (dokola). Es siempre lo mismo.
Je věčně na cestách. Siempre está viajando.
jednou provždy de una vez para siempre/por todas
jen když siempre que
Kdykoli ho vidím, kouří. Siempre que lo veo, fuma.
Mám svůj mobil vždy po ruce. Tengo mi móvil siempre a mano.
Mám to pořád při ruce. Siempre lo tengo a mano.
Mějte to vždy po ruce. (Man)tenedlo siempre a mano.
Moc si vymýšlíš. (chtěl bys moc) Siempre algo., Estás pidiendo demasiado.
Musí vždycky dosáhnout svého. Siempre tiene que conseguir lo suyo.
na věčné časy para/por siempre (jamás)
Něco si pořád namlouváš. Siempre te haces ilusiones., Construyes castillos en el aire.
Nemůžeme čekat celou věčnost. No podemos esperar para siempre.
Nemůžeš mít vždycky všechno. No siempre puedes tener todo.
Nemůžeš před tím věčně utíkat. No puedes escapar de eso para siempre.
Nic netrvá věčně. Nada dura para siempre.
omílat to samé pořád dokola estar siempre con la misma canción
Opakuje pořád to stejné. Siempre repite lo mismo.
Pokaždé přijde pozdě. Siempre llega tarde.
Pořád chodí pozdě. Siempre viene tarde.
Pořád hledá chyby na ostatních. Siempre busca los defectos de/en los demás.
Pořád je co zlepšovat. Siempre hay algo que mejorar.
Pořád mě vyrušuje. Siempre me molesta.
Pořád na mně něco vidí. (chyby) Siempre me busca defectos.
Pořád se do všeho plete. Siempre se mete donde no le llaman., Se mete en todo.
Pořád sedí u televize. Siempre holgazanea delante de la tele.
Pořád si na něco hraje. Siempre está fingiendo algo.
Pořád si vymýšlí. Siempre se inventa cosas.
Pořád zapomínám, že... Siempre se me olvida que...
Rodina má vždycky přednost. La familia siempre tiene prioridad.
Sejdeme se jako obvykle. Quedamos como siempre.
Stále to odkládají. Siempre lo aplazan.
stále/pořád dokola (to stejné) siempre lo mismo
téměř všichni/vždy casi todos/siempre
To je pořád něco. (potíže ap.) Siempre algo.
To je pořád to stejné. Es siempre lo mismo.
Uděláme to jako jindy. Lo haremos como siempre.
Věčně leží v knížkách. Siempre está metido en los libros.
Vždy měl štěstí u žen. Siempre ha tenido suerte con las mujeres.
Vždy měl úspěch u dívek. Siempre ha tenido éxito con las chicas.
Vždy to tak bylo. Siempre ha sido así.
Vždycky chodí pozdě/včas. Siempre llega tarde/a tiempo.
Vždycky je tu ta možnost... Siempre existe la posibilidad de...
Vždycky jsem mu záviděl jeho paměť. Siempre le envidiaba su memoria.
vždycky když cada vez que, siempre que
Vždycky mě v šachu porazí. Siempre me vence al ajedrez.
Vždycky se někdo/něco najde. (potíž ap.) ¡Siempre habrá alguien/algo!
Vždycky usne u televize. Siempre se duerme mirando la tele.