| Ale ano! (samozřejmě) | ¡Claro que sí!, ¡Desde luego! |
| Ano i ne. | Sí y no. |
| ano, ovšem | sí, por supuesto |
| Ano, paní. | Sí señora. |
| Ano, tak to uděláme. (tímto způsobem) | Sí, así lo haremos. |
| Ano, u telefonu. (to jsem já) | Sí, soy yo., Sí, dígame. |
| Ano? (do telefonu) | ¿Sí?, ¿Diga?, ¿Dígame?, AmeE ¿Hola? |
| Budova sama je stará. | El edificio en sí (mismo) es antiguo. |
| Byl úplně bez sebe. (zuřil ap.) | Estaba fuera de sí. |
| být (celý) pryč čím (radostí ap.) | no caber en sí de alg, estar fuera de sí de alg |
| být bez sebe radostí | estar fuera de sí de alegría |
| Čaj? – Ano, děkuji. | ¿Té? – Sí, gracias. |
| Co jsem to chtěl(a) říct? Jo... | ¿Qué (es lo que) quería decir (yo)? Ah sí... |
| Copak ten, ten ví jak na to. | Ese sí que sabe como hacerlo. |
| Cukr sám o sobě neškodí. | El azúcar en sí (mismo) no es nocivo. |
| Dejme tomu. (souhlas) | Puede ser., Supongamos que sí. |
| Dnes se překonával ve všech směrech. | Hoy se excedió a sí mismo en todos los aspectos. |
| Dokážou se zasmát sami sobě. | Son capaces de reírse de sí mismos. |
| Doufám, že ano/ne. | Espero que sí/no. |
| Hádají se (sami) mezi sebou. | Se pelean entre sí. |
| hovor. Jasná věc! | ¡Claro (está)!, ¡Que sí! |
| hovor. Že váháš! | ¡Pues claro que sí!, ¡Por supuesto!, ¡No lo dudes! |
| iron. No to určitě! | ¡Seguro!, ¡Sí, claro! |
| iron. To jo! (to určitě, nevěřím) | ¡Sí, claro! |
| Je doma? – Asi ano. | Está en casa? – Parece que sí. |
| Ještě nepřišel k sobě. (z bezvědomí ap.) | Todavía no ha vuelto en sí. |
| Ještě víno? – Ano, prosím. | ¿Más vino? – Sí, por favor. |
| Jo tak! (chápu) | ¡Ah sí!, ¡Claro! |
| Jo? (platí?, dobře?) | ¿Sí?, ¿Vale? |
| Jsou odkázáni sami na sebe. | Dependen de sí mismos. |
| Má o sobě příliš vysoké mínění. | Se considera a sí mismo más de lo que es., Se lo tiene muy creído. |
| Málem vyletěl z kůže. (vzteky ap.) | Estaba fuera de sí., Le hervía la sangre. |
| Maminka, ta to věděla. | Mamá, ella sí que lo sabía.... |
| Mohu si vzít? – Prosím! | ¿Puedo servirme? – Sí, claro. |
| Myslím, že ano. | Creo que sí. |
| Nemá to v hlavě v pořádku. | Se le va la olla., No está del todo en sí. |
| nemít pevnou půdu pod nohama | perder el terreno, no estar seguro de sí mismo |
| No, doufejme! | ¡Ojalá!, ¡Esperemos que sí! |
| No, vypadá to tak. | Pues sí, parece que sí. |
| No? (slyším, cos chtěl) | ¿Sí? |
| Odešel sám od sebe. | Se fue por sí mismo. |
| On to přece neví. – Právě že ano/jo! | Si él no lo sabe. – Sí que lo sabe. |
| Považovala se za dobrou herečku. | Ella se consideraba (a sí misma) buena actriz. |
| Přejde to samo od sebe. | Ya se pasará solo., Desaparece por sí solo. |
| Přijdeš? – Ano. | ¿Vas a venir? – Pues, sí. |
| Proč? – Jen tak. | ¿Por qué? – Porque sí. |
| Prosím! (do telefonu) | Diga., Dígame., Sí. |
| Provedu! | Sí, señor. |
| Působil sebevědomě. | Parecía seguro de sí mismo., Dio la impresión de que estaba confiado. |
| Řekl bych, že ano. | Pienso que sí., Yo diría que sí. |
| Říkají si reportéři, ale... | Se llaman a sí mismos reporteros pero... |
| Rozhodčí se krátce poradili. | Los árbitros consultaron entre sí rápidamente. |
| sám o sobě (jako takový) | en sí, como tal |
| sám o sobě (o věci též) | en sí |
| Samo sebou! (samozřejmě) | ¡Pues claro que sí! |
| Tahle vodka teda píše! | ¡Este vodka sí que pega (fuerte)! |
| Tak ano! (svolení) | Pues, sí., ¡Vale (entonces)! |
| Takže ano? | ¿Entonces/Conque sí? |
| Ten problém jako takový... (sám o sobě) | El problema en sí... |
| Ten se stará především o sebe. (sobecky) | Se ocupa sobre todo de sí mismo. |
| Ten se vyzná v tlačenici! | (Ese sí que) sabe arreglárselas. |
| To bych řekl! (důrazný souhlas) | ¡Claro que sí!, ¡Eso sí!, ¡Ya lo decía yo! |
| To je nějaký herec! | ¡Ése sí que es un actor de verdad! |
| To mluví samo za sebe. | Eso habla por sí mismo., No necesita comentarios. |
| To se rozumí samo sebou. | Eso está claro., Eso se entiende por sí mismo. |
| To se vyřeší samo. | Se resolverá por sí solo. |
| To víš, že jo. (ujištění) | Claro que sí., Seguro. |
| Ty barvy se k sobě hodí. | Estos colores combinan entre sí. |
| Udělal jsi to? – Ano. | ¿Lo has hecho? – Sí. |
| udělat/otočit se čelem vzad | girar sobre sí mismo |
| Uzavřel se do sebe. | Se encerró en sí mismo. |
| Věří si. | Confía en sí. |
| Vyřešilo se to samo. | Se ha solucionado por sí mismo. |