A myslím to vážně. | Y hablo en serio. |
Bereš to příliš vážně. | Lo tomas demasiado en serio. |
Bez legrace? (myslíš to vážně?) | ¿De verdad?, ¿En serio? |
Fakt! (potvrzení řečeného) | De veras., De verdad., En serio., Es cierto. |
Fakt(icky)? (údiv) | ¿De veras?, ¿En serio?, ¿Es cierto? |
Jo? (opravdu?) | ¿En serio? |
Máme vážný problém. | Tenemos un problema grave/serio. |
Míním to (zcela) vážně. | Lo pienso en serio., Hablo en serio. |
Myslím to s tebou vážně. (vztah ap.) | Voy en serio contigo. |
Myslím to vážně. | Lo pienso en serio., Hablo en serio. |
Myslíš to vážně? | ¿Lo piensas/dices en serio?, ¿Hablas en serio? |
Nedělám si prdel., Bez prdele! | Lo digo en serio., No estoy de coña. |
Nekecám! | ¡En serio!, ¡No es broma! |
Nemyslí to (tak úplně) vážně. | No habla (del todo) en serio. |
Objevil se závažný problém. | Ha aparecido un problema serio. |
Považujeme to za vážný problém. | Lo consideramos un problema serio. |
Tady přestává (všechna) legrace. | Esto se pone serio. |
Tak teď vážně. | Ahora en serio. |
To je vážná věc. | Es un asunto serio. |
To určitě nemyslíš vážně. | No puedes hablar en serio. |
Ty to moc žereš. (bereš vážně) | Te lo tomas demasiado en serio. |
Vypadala vážně. | Tenía un aspecto serio. |