| A myslím to vážně. | Y hablo en serio. |
| Bereš to příliš vážně. | Lo tomas demasiado en serio. |
| Bez legrace? (myslíš to vážně?) | ¿De verdad?, ¿En serio? |
| Fakt! (potvrzení řečeného) | De veras., De verdad., En serio., Es cierto. |
| Fakt(icky)? (údiv) | ¿De veras?, ¿En serio?, ¿Es cierto? |
| Jo? (opravdu?) | ¿En serio? |
| Máme vážný problém. | Tenemos un problema grave/serio. |
| Míním to (zcela) vážně. | Lo pienso en serio., Hablo en serio. |
| Myslím to s tebou vážně. (vztah ap.) | Voy en serio contigo. |
| Myslím to vážně. | Lo pienso en serio., Hablo en serio. |
| Myslíš to vážně? | ¿Lo piensas/dices en serio?, ¿Hablas en serio? |
| Nedělám si prdel., Bez prdele! | Lo digo en serio., No estoy de coña. |
| Nekecám! | ¡En serio!, ¡No es broma! |
| Nemyslí to (tak úplně) vážně. | No habla (del todo) en serio. |
| Objevil se závažný problém. | Ha aparecido un problema serio. |
| Považujeme to za vážný problém. | Lo consideramos un problema serio. |
| Tady přestává (všechna) legrace. | Esto se pone serio. |
| Tak teď vážně. | Ahora en serio. |
| To je vážná věc. | Es un asunto serio. |
| To určitě nemyslíš vážně. | No puedes hablar en serio. |
| Ty to moc žereš. (bereš vážně) | Te lo tomas demasiado en serio. |
| Vypadala vážně. | Tenía un aspecto serio. |