Ano? (opravdu) | ¿Seguro? |
Bez pochyby ti to řekl. | Seguro que te lo dijo. |
Hrají to na jistotu. | Van sobre seguro/a lo seguro. |
iron. No to určitě! | ¡Seguro!, ¡Sí, claro! |
Jak si můžeš být tak jistý? | ¿Cómo puedes estar tan seguro? |
Je si jistý, zatímco já mám pochybnosti. | Él está seguro mientras que yo tengo dudas. |
Jen pro jistotu. | Solo para ir/estar más seguro. |
Jistě na to přijdete. | hovor. Seguro vais a descubrir el pastel. |
Jsem si tím jistý. | Estoy seguro de eso. |
Máte jistotu, že...? | ¿Está seguro de que...? |
mít pevnou půdu pod nohama | estar firme en su terreno, estar seguro |
Musíš mít zbraň zajištěnou. | Tienes que tener el arma asegurada., Debes tener activado el seguro del arma. |
Můžete být klidný. (spolehněte se ap.) | Puede estar tranquilo/seguro. |
Na to vem jed! | ¡Tan seguro como que dos y dos son cuatro!, ¡Puedes apostar por eso! |
Nebyl bych si tak jistý. | No estaría tan seguro. |
Nejsem si jistý, zda... | No estoy seguro de que..., No tengo la certeza de que... |
nemít pevnou půdu pod nohama | perder el terreno, no estar seguro de sí mismo |
Není jisté, zda to povolí. | No es seguro que lo permitan. |
Není jisté, zda v dnešním zápase nastoupí. | No es seguro que juegue el partido de hoy. |
Není to zdaleka jisté. | Todavía no es seguro. |
Není zaručeno, že to tak bude. | No es seguro de que sea así. |
Nevím to (úplně) jistě. | No lo sé seguro., No estoy (completamente) seguro. |
Nevím, jestli... (pochybnost) | No sé si..., No estoy seguro si... |
pomalu, ale jistě | lento pero seguro |
Pomalu, ale jistě. | Lento pero seguro. |
povinné ručení (pojištění motoristů) | seguro (de coche) a terceros |
Přišel? – Ani nevím. | ¿Ha llegado? – No sé. No estoy seguro. |
Působil sebevědomě. | Parecía seguro de sí mismo., Dio la impresión de que estaba confiado. |
Rád bych si uzavřel pojistku. | Querría contratar un seguro. |
Spolehněte se. | Puede estar seguro. |
Stojí si pevně za svým. (o názoru ap.) | Está muy seguro de sus convicciones. |
teplé místečko | puesto seguro |
Ti určitě zas něco vyvedou. | Seguro que harán una travesura. |
To se spolehni, že si bude stěžovat. | Seguro que va a quejarse. |
To se ví! | ¡Claro!, ¡Seguro! |
To si piš! | Puedes estar seguro., ¡Desde luego! |
To víš, že jo. (ujištění) | Claro que sí., Seguro. |
Určitě by řekl... | Seguro que diría... |
určitě ne | seguro que no, claro que no |
Určitě přijde pozdě. | Seguro que llega tarde. |
Určitě se mu něco stalo. | Seguro que le ha pasado algo. |
Určitě to víte. | Seguro que lo saben. |
Určitě vyhraje. | Seguro que gana. |
Určitě zapomenu. | Seguro que se me olvida. |
Určitě? | ¿Es cierto?, ¿Seguro? |
Vím to určitě. | Lo sé con certeza/por seguro. |
Víš to jistě? | ¿Lo sabes seguro?, ¿Estás seguro? |
Vsadil jsem na jistotu. | Aposté por lo seguro. |
Vsadil na jistotu. (zbytečně neriskoval) | Jugó sobre seguro. |
Zajistěte zbraň. | Aseguren el arma., Activa el seguro de arma. |