Bude tu nemoc šířit dál. | Va a seguir propagando la enfermedad. |
dělat dál(e) co | continuar/seguir haciendo alg, no dejar de hacer alg |
jít cestou nejmenšího odporu | seguir el camino de menor resistencia |
jít za hlasem svého srdce | seguir la voz de su corazón/el dictamen de su corazón/a su corazón |
Musím pokračovat? (v řeči ap.) | ¿Tengo que seguir? |
Musíme dodržovat rozvrh. | Tenemos que cumplir/seguir el programa. |
Musíš jít za svým snem. | Tienes que seguir tu sueño. |
Musíte se řídit pravidly. | Tenéis que seguir/obedecer las reglas. |
Nech tomu volný průběh. | Déjalo., Deja que la naturaleza siga su curso., Déjalo seguir su curso. |
Nechala ho sledovat. | Lo hizo seguir. |
nevystupovat z řady (podřídit se) | avenirse, conformarse, seguir las normas |
Počkej, nestačím ti! | ¡Espera/Espérame, no puedo seguir tu ritmo! |
Podívej (se), takhle to nejde! | Mira, eso no puede seguir así. |
příklad hodný následování | ejemplo digno de/a seguir |
sledovat koho jako stín | seguir a algn de cerca |
Takhle (už) to dál nejde! | ¡Eso ya no puede seguir así! |
Takhle to prostě dál nejde. | (Simplemente) no podemos seguir así. |
To je hodné následování. | Eso es digno de seguir. |
Všichni budou sledovat zítřejší volby. | Todo el mundo va a seguir las elecciones de mañana. |
Vyplatí se v tom pokračovat. | Merece la pena seguir en/con eso. |