Španělské slovíčko - salir

Slovíčka začínající na S

Akorát odcházíme. Ahora mismo nos vamos., Estamos a punto de salir.
Autobus právě odjel. El autobús acaba de salir.
být propuštěn na/dostat podmínku salir en/obtener la (libertad) condicional
Chystám se k odchodu. Estoy para salir.
Chystáš se někam? ¿Vas a salir?
Co se může pokazit, to se pokazí. Todo lo que puede salir mal, sale mal.
Dá se tady někam jít? (za zábavou) ¿Se puede salir de marcha por aquí?, ¿Hay algún sitio de marcha por aquí?
dopadnout blbě (nevyjít ap.) salir mal
dopadnout dobře/špatně salir bien/mal
Dostal týden domácího vězení. Fue castigado (con) una semana sin salir.
Dveře se (tam) netrhnou. La gente va (allí) a raudales., La gente no para de entrar y salir allí.
Dveře se tam netrhnou. La gente va allí a raudales., La gente no para de entrar y salir allí.
jít ven salir
Jsem na odchodu. Estoy para salir.
Jsme připraveni vyrazit. Estamos listos para salir.
Lilo jako z konve, takže jsme nemohli ven. Llovía a cántaros así que no podíamos salir.
Musíme sjet z hlavní silnice. Tenemos que salir de la carretera general.
Nebyl jsem s to vylézt z postele. Me veía incapaz de salir de la cama.
Nechce se mi jít ven. No tengo ganas de salir.
Nemohl jsem vylézt z postele. No podía levantarme/salir de la cama.
nepovést se salir mal
Neprodám (svou) kůži lacino. No les va a salir barata mi piel.
Nesměl jsem jít ven. No podía salir.
Než odejdeš, zhasni. Antes de irte/salir apaga la luz.
Nezajdeme si někam dneska večer? ¿Vamos a salir esta noche?
Nikam nesmí. (má zaracha) No puede salir.
Pozvi ji někam/na rande. Invítala a salir.
Právě jsem se chystal odejít... Estaba a punto de salir...
Právě odcházím do práce. Estoy a punto de salir al trabajo.
překonat nepříjemnou situaci salir de una situación desagradable
při východu/západu slunce durante la salida/puesta del sol, al salir/ponerse el sol
Pusť mě ven! ¡Déjame salir!
Pusťte mě ven. Déjenme salir.
Tohle nemůže vyjít. Eso no puede salir bien/funcionar.
Ukliď si pokoj a potom můžeš jít ven. Limpia tu cuarto y después puedes salir.
Už můžeš vylézt. Ya puedes salir.
V takovém počasí nikam nepojedeme. Con este tiempo no vamos a salir.
vydat se/jít do světa salir a descubrir el mundo
vyjít na světlo salir a la luz
vyjít najevo salir a la luz
vyjít naprázdno salir en vano
Vyrazíme do ulic/města. (za zábavou) Vamos a salir.
Vyrazíme si někam ven. (za zábavou) Vamos a salir.
vystoupit z anonymity salir del anonimato, revelar su identidad
Zajdeme někam na jídlo. Vamos a salir a/para comer.
Zkoušel vzít roha. Intentó salir por patas., Intentó coger las de Villadiego.