| Bude muset zůstat v nemocnici. | Tendrá que quedarse en el hospital. |
| držet se/zůstat stranou čeho | mantenerse/quedarse apartado de alg |
| Je to pořád lepší než sedět doma. | Eso es siempre mejor que quedarse en casa. |
| Křičel, až ochraptěl. | Gritaba hasta quedarse ronco. |
| Můžete bydlet u mě. | Usted puede quedarse en mi casa. |
| nehnout ani brvou | quedarse tan ancho/fresco, no inmutarse |
| Přestávají stačit jejich tempu. | Empiezan a quedarse atrás. |
| Tady nemůžete zůstat! | ¡No puede quedarse aquí! |
| To je slabé slovo! | Decir eso es quedarse corto. |
| zůstat pozadu | quedarse atrás |
| zůstat vězet/trčet kde | quedarse atascado en alg |
| zůstat vzadu | atrasarse, quedarse atrás |