A jsme tam, kde jsme byli. (nikam to nevedlo) | Y estamos donde estábamos., Hemos vuelto al punto cero. |
A přes to nejede vlak. | Y eso no se puede cambiar., Es así, y punto. |
Akorát odcházíme. | Ahora mismo nos vamos., Estamos a punto de salir. |
Ať se na to díváš jakkoli... | No importa desde qué punto de vista lo mires... |
Bylo mi do pláče. | Estaba a punto de (echarme a) llorar. |
do takové míry, že... | hasta tal punto que..., a tal grado que... |
do té/takové míry, že... | a tal punto que... |
Dostali jsme se do bodu, kde... | Hemos llegado al punto donde... |
Jak dalece? | ¿Hasta qué punto?, ¿En qué medida? |
Je na umření. | Está a punto de morir. |
Je skoro vyhráno. | Estamos a punto de ganar. |
Je to hlavní bod v programu schůze. | Es el punto clave del programa de la reunión. |
Jednání ustrnula na mrtvém bodě. | Las negociaciones se quedaron en punto muerto. |
Jednání uvázla na mrtvém bodě. | Las negociaciones llegaron a punto muerto. |
kámen úrazu | punto débil/flojo |
každou celou hodinu | a cada hora en punto |
napnutý k prasknutí (nervy, lano ap.) | tenso a punto de petar |
nejvýchodnější bod (území) | punto más al este, extremo oriental |
Podle mého mínění... | Según mi opinión..., Desde mi punto de vista... |
Podle mého názoru... | En mi opinión..., Desde mi punto de vista..., A mi parecer... |
Podle toho, jak se to vezme. | Depende del punto de vista., Según como se mire. |
Pokusím se to uvést na pravou míru. | Intentaré aclararlo., Intentaré a poner las cosas en su punto. |
Právě jsem se chystal odejít... | Estaba a punto de salir... |
Právě odcházím do práce. | Estoy a punto de salir al trabajo. |
Překonali jsme mrtvý bod v jednání. | Hemos superado el punto muerto en las negociaciones. |
při pohledu z jiného úhlu | mirándolo desde otro ángulo/punto de vista |
přijít včas/načas | llegar a tiempo/punto |
rychlost vzhledem k nehybnému bodu | velocidad respecto al punto firme |
To je jeho silná stránka. | Es su punto fuerte. |
To je moje slabá stránka. | Es mi punto débil. |
To je věc názoru. | Es cuestión de opinión/punto de vista. |
uvést věci/to na pravou míru | poner la cosas en su punto |
v celou (hodinu) (určení času) | a la hora en punto |
Vidím to tak, že... | Opino que..., Desde mi punto de vista... |
výchozí bod | punto de partida |
vzít si na mušku koho | tener en el punto de mira a algn |
Z mého pohledu... | Desde mi punto de vista... |
Zkus se na to podívat z mého pohledu. | Intenta verlo desde mi punto de vista. |