(Pracovní) Místo se uvolnilo. | El puesto (de trabajo) quedó vacante. |
Budík je nařízený na sedmou ráno. | El despertador está puesto a las 7 de la mañana. |
Byl propuštěn za dobré chování. | Fue puesto en libertad por buena conducta. |
Byl úplně sjetý. | Estuvo completamente colocado/puesto. |
Co měla na sobě? | ¿Qué llevaba (puesto)? |
Dělí se o pátou příčku s... | Comparte el quinto puesto con... |
Dostal se zpátky do formy. | Se ha puesto en forma de nuevo. |
Je to člověk na svém místě. | Es la persona indicada para el puesto. |
Je to dobře placené místo. | Es un puesto bien pagado. |
Kam jsi dal tu knížku? | ¿Dónde has puesto el libro? |
Kam to dal? | ¿Dónde lo ha puesto? |
Kolikátý skončil? | ¿Qué puesto ocupó? |
Má smůlu, že onemocněl, zrovna když... | Qué pena que se haya puesto enfermo justo cuando... |
Nařídil jsem budík na pátou. | He puesto el despertador a las 5. |
Nasadili mi na auto botičku. | Me han puesto un cepo al coche. |
Nastavil jsem budík na půl osmou. | He puesto el despertador a las siete y media. |
Nech si to na sobě. | Déjatelo puesto. |
Neozval se mi už týden. | Desde hace una semana no se ha puesto en contacto conmigo., No he oído de él desde hace una semana. |
Oblékl sis svetr naruby. | Te has puesto el jersey al revés. |
Obsadila třetí místo. | Ocupó el tercer puesto. |
Postavili mě před hotovou věc. | Me han puesto ante el asunto consumado. |
Přišel o místo. | Perdió su (puesto de) trabajo. |
Slunce (už) zašlo. (zapadlo) | El sol ya se ha puesto. |
Slunce už zapadlo. | El sol ya se ha puesto. |
teplé místečko | puesto seguro |
Vyřadil jsem to z provozu. | Lo he puesto fuera de funcionamiento. |
Vzdá se své funkce. | Dimitirá de su puesto., Abandonará su puesto. |
Žádá o místo/práci... | Solicita el puesto/trabajo... |
Zaujal místo ve vládě. | Asumió un puesto en el Gobierno. |
Zbavili ji funkce. | Le quitaron el puesto. |
zhrub. Stojí mi. (mám erekci) | La tengo dura., Se me ha puesto dura. |