| Když je zařazená rychlost... | Cuando hay una marcha puesta... |
| Linka nebyla ještě uvedena do provozu. | La línea todavía no ha sido puesta en marcha. |
| Mám to tričko na sobě. | Llevo puesta la camiseta. |
| mít všech pět pohromadě | tener la cabeza bien puesta |
| po východu/západu slunce | después de la salida/puesta del sol |
| Pracovali jsme, dokud slunce nezapadlo. | Trabajamos hasta la puesta del sol. |
| před východem/západem slunce | antes de la salida/puesta del sol |
| při východu/západu slunce | durante la salida/puesta del sol, al salir/ponerse el sol |
| při/po západu slunce | a/después de la puesta del sol |
| přijít k hotovému (nemuset se přičinit) | venir a mesa puesta |