(Tak) jakýpak copak? | ¿Cuál es el problema? |
Autor se tímto problémem nezabývá. | El autor no trata este problema. |
Byl to tentýž problém. | Fue el mismo problema. |
Copak o to. (to není to hlavní) | Eso no es el problema principal. |
Děje se něco? | ¿Algo está mal?, ¿Hay algún problema? |
hovor. Co ti vadí? | ¿Cuál es tu problema? |
Jak se k tomu postavili? (k problému) | ¿Cómo encararon el problema?, ¿Qué posición han adoptado? |
Jaký je v tom háček? | ¿Qué problema hay en eso? |
Je tu jistý problém. | Hay un problema. |
Jeden problém stíhá druhý. | Un problema sucede a otro. |
Jsou různé přístupy k problému. | El problema se puede enfocar de varias maneras. |
Kde to vězí? | ¿Dónde está el problema?, ¿Dónde se ha parado? |
Klidně! (přitakání) | ¡No hay problema! |
Litujeme jakýchkoli nepříjemností, které vám vznikly. | Lamentamos cualquier problema que le haya surgido. |
Mám něco s kolenem. | Tengo un problema con la rodilla. |
Máme ještě jiný problém. | Tenemos un problema más., Hay otro problema. |
Máme vážný problém. | Tenemos un problema grave/serio. |
Máte nějaké zdravotní potíže? | ¿Tiene algún problema de salud? |
Mělo to hladký průběh. | No hubo ningún problema. |
Narazili na odpor/problém. | Se encontraron con resistencia/un problema. |
Nepůsobí mu to žádné potíže. | No es ningún problema para él. |
Objevil se závažný problém. | Ha aparecido un problema serio. |
Odbyl problém mávnutím ruky. | Desestimó el problema con un gesto. |
Potíž je v tom, že... | El problema es que... |
Považujeme to za vážný problém. | Lo consideramos un problema serio. |
přen. postavit se (k) problému čelem | hacer frente al problema |
Přistupují k problému různě. | Enfocan el problema desde diversos puntos de vista. |
Problém začal být celosvětově vnímán. | El problema empezó a llamar atención a nivel mundial. |
Stojíme před problémem. | Enfrentamos el problema. |
Tak o co jde? (nic se neděje) | (Pues) ¿De qué se trata?, ¿En qué consiste el problema? |
Ten problém jako takový... (sám o sobě) | El problema en sí... |
Ten problém je v něčem jiném. | El problema reside en otra cosa. |
Ten problém nezvládli. | No pudieron con el problema., No fueron capaces de solucionar el problema. |
To by nevadilo. | No sería un problema. |
To do problému vneslo světlo. | Eso aclaró el problema. |
To je problém. | Eso es un problema. |
To je v pohodě. (rád to udělám) | No hay problema. |
Tolik k problému... | Es todo lo que concierne al problema... |
U tohoto problému bychom se měli zdržet. | Tendríamos que dedicar más tiempo a este problema. |
Umí si poradit s každým problémem. | Es capaz de hacer frente a cualquier problema. |
Už se tím problémem zabývají. | Ya se ocupan del problema. |
V čem je potíž? | ¿Cuál es el problema? |
V čem to vězí? | ¿Cuál es el problema? |
Vadilo by, kdyby...? | ¿Sería un problema si...? |
Věnují tomu problému velkou pozornost | Prestan mucha atención al problema. |
Vyřešili ten problém ihned. | Solucionaron el problema inmediatamente. |