Dělej! (pospěš) | ¡Date prisa!, ¡Vamos, corre! |
Hoď sebou! | ¡Date prisa! |
Kam (tak) letíš? (spěcháš) | ¿Adónde vas con tanta prisa? |
Musíme opravdu přidat. | Tenemos que darnos prisa. |
Není kam spěchat. | No hay prisa. |
Nespěchejte. (žádný spěch) | No tenga prisa. |
Odešli tak rychle, že... | Se fueron con tanta prisa que... |
Pohni se! | ¡Muévete!, ¡Rápido!, ¡Date prisa! |
Pohni! (pospěš) | ¡Date prisa!, ¡Apresúrate!, ¡Muévete!, ¡Rápido! |
Pospěš, ať to nezmeškáš. | Date prisa que no lo pierdas. |
Práce kvapná, málo platná. | Vísteme despacio que tengo prisa., Las prisas no son buenas consejeras. |
Přidej! (pospěš) | ¡Date prisa!, ¡Apresúrate! |
Proč ten spěch? | ¿Por qué tanta prisa? |
Spěchá to? | ¿Es urgente?, ¿Corre prisa? |
Spěchala domů. | Fue a toda prisa a casa. |
Spěchám. | Tengo prisa. |
Spěchej pomalu. | Vísteme despacio que tengo prisa. |
Spěchej! | ¡Date prisa! |
To nespěchá. | No es urgente., No corre prisa. |
Utíkal jsem, co jsem mohl. | Corría a más no poder/a toda prisa. |