| Dělej! (pospěš) | ¡Date prisa!, ¡Vamos, corre! |
| Hoď sebou! | ¡Date prisa! |
| Kam (tak) letíš? (spěcháš) | ¿Adónde vas con tanta prisa? |
| Musíme opravdu přidat. | Tenemos que darnos prisa. |
| Není kam spěchat. | No hay prisa. |
| Nespěchejte. (žádný spěch) | No tenga prisa. |
| Odešli tak rychle, že... | Se fueron con tanta prisa que... |
| Pohni se! | ¡Muévete!, ¡Rápido!, ¡Date prisa! |
| Pohni! (pospěš) | ¡Date prisa!, ¡Apresúrate!, ¡Muévete!, ¡Rápido! |
| Pospěš, ať to nezmeškáš. | Date prisa que no lo pierdas. |
| Práce kvapná, málo platná. | Vísteme despacio que tengo prisa., Las prisas no son buenas consejeras. |
| Přidej! (pospěš) | ¡Date prisa!, ¡Apresúrate! |
| Proč ten spěch? | ¿Por qué tanta prisa? |
| Spěchá to? | ¿Es urgente?, ¿Corre prisa? |
| Spěchala domů. | Fue a toda prisa a casa. |
| Spěchám. | Tengo prisa. |
| Spěchej pomalu. | Vísteme despacio que tengo prisa. |
| Spěchej! | ¡Date prisa! |
| To nespěchá. | No es urgente., No corre prisa. |
| Utíkal jsem, co jsem mohl. | Corría a más no poder/a toda prisa. |