| Ať ten pes nenadělá na koberec! | ¡Que el perro no se lo haga en la alfombra! |
| Běž vyvenčit psa. | Saca al perro a pasear. |
| chcípnout jako pes | morir como un perro |
| Cvičím svého psa. | Entreno a mi perro. |
| hlídací pes | perro guardián/de guarda |
| Jaký pán, takový krám. | De tal amo, tal perro. |
| Kouše ten pes? | ¿Muerde el perro? |
| Na to ti tak skočím. (nevěřím) | A otro perro con ese hueso. |
| Nech toho psa na pokoji. | Deja al perro en paz., No molestes al perro. |
| Nechal jsem psa (se) proběhnout. | Solté al perro. |
| ostrý pes | perro feroz |
| Pes musel být utracen. | El perro tuvo que ser sacrificado. |
| Pes poslouchá na slovo. | El perro obedece perfectamente. |
| Pes se utrhl. | El perro se soltó. |
| Pes, který štěká, nekouše. | Perro ladrador poco mordedor. |
| Pozor, (zlý) pes. | Cuidado con el perro. |
| Pozor, zlý pes! | ¡Cuidado con el perro! |
| Starého psa novým kouskům nenaučíš. | El loro viejo no aprende a hablar., Perro viejo no aprende truco nuevo. |
| Učí psa poslušnosti. | Enseña al perro a obedecer. |
| Zbytky dej psovi. | Dale las sobras al perro. |