| Ať je to co nejmenší, prosím. | (Que sea) lo más pequeño posible, por favor. |
| Byl by to malý zázrak. | Sería un pequeño milagro. |
| Byl menší než ostatní hoši. | Era más pequeño que los demás. |
| Bylo to jen malé nedorozumění. | Solo ha sido un pequeño malentendido. |
| Chceš raději menší nebo větší? | ¿Prefieres más pequeño o más grande? |
| Chybička se vloudila. | Se ha introducido un pequeño error. |
| Dám si něco malého k jídlu. | Voy a comer algo pequeño., Voy a picar algo. |
| Dáme si něco malého (k jídlu). | Vamos a tomar algo pequeño., Vamos a picar algo. |
| Dejte mu to prosím jako malou pozornost od nás. | Dele esto como un pequeño regalo de nuestra parte. |
| Dostavili se v malém počtu. | Acudió poca gente., Acudieron en pequeño número. |
| Je to malý obnos v porovnání s... | Es un importe pequeño comparándolo con... |
| Když jsem byl malý/byla malá... | Cuando era niño/niña..., Cuando era pequeño/pequeña... |
| Musíš mu něco (malého) strčit. (úplatek) | Tienes que deslizarle algo (pequeño). |
| Na svůj věk je docela malý. | Es bastante pequeño para su edad. |
| Náš malý už chodí. | Nuestro pequeño ya camina. |
| Potřebuji trochu poradit. | Necesito un pequeño consejo. |
| To je pouze malý detail. | Eso es solo un pequeño detalle. |