Ať je to co nejmenší, prosím. | (Que sea) lo más pequeño posible, por favor. |
Byl by to malý zázrak. | Sería un pequeño milagro. |
Byl menší než ostatní hoši. | Era más pequeño que los demás. |
Bylo to jen malé nedorozumění. | Solo ha sido un pequeño malentendido. |
Chceš raději menší nebo větší? | ¿Prefieres más pequeño o más grande? |
Chybička se vloudila. | Se ha introducido un pequeño error. |
Dám si něco malého k jídlu. | Voy a comer algo pequeño., Voy a picar algo. |
Dáme si něco malého (k jídlu). | Vamos a tomar algo pequeño., Vamos a picar algo. |
Dejte mu to prosím jako malou pozornost od nás. | Dele esto como un pequeño regalo de nuestra parte. |
Dostavili se v malém počtu. | Acudió poca gente., Acudieron en pequeño número. |
Je to malý obnos v porovnání s... | Es un importe pequeño comparándolo con... |
Když jsem byl malý/byla malá... | Cuando era niño/niña..., Cuando era pequeño/pequeña... |
Musíš mu něco (malého) strčit. (úplatek) | Tienes que deslizarle algo (pequeño). |
Na svůj věk je docela malý. | Es bastante pequeño para su edad. |
Náš malý už chodí. | Nuestro pequeño ya camina. |
Potřebuji trochu poradit. | Necesito un pequeño consejo. |
To je pouze malý detail. | Eso es solo un pequeño detalle. |