| Jaký je stav? (zápasu) | ¿Cómo va el partido?, ¿Cómo van? |
| mít zlomené srdce | tener el corazón roto/partido |
| Není jisté, zda v dnešním zápase nastoupí. | No es seguro que juegue el partido de hoy. |
| Přidal se na jeho stranu. | Se puso de su lado., Tomó partido por él. |
| sport. Rozhodčí nastavoval zápas o tři minuty. | El árbitro prolongó el partido tres minutos. |
| Strana dopadla ve volbách špatně. | El partido salió mal parado de las elecciones. |
| Strana je u moci. | El partido está en el poder. |
| Strana vládne již dva roky. | El partido está en el poder ya desde hace dos años. |
| V dalším zápase nenastoupí. | No jugará en el próximo partido. |
| Viděl jsi včera ten zápas?. | ¿Viste el partido de ayer? |
| Vystoupil jsem ze strany/z církve. | Dejé el partido/la Iglesia, Salí del partido/de la Iglesia. |
| Zápas byl považován za úspěch. | El partido fue considerado un éxito. |
| Zkolaboval uprostřed zápasu. | Colapsó/Sufrió un colapso en medio del partido. |
| Zranil se při tenise. | Se lastimó/lesionó durante el partido de tenis. |