Španělské slovíčko - palabra

Slovíčka začínající na P

A nyní předáváme slovo... (ve zprávách ap.) Ahora pasamos la palabra a...
Ani se o tom nezmínil. No ha dicho ni palabra de eso., Ni lo ha mencionado.
Během celé porady nic neřekl. Durante la reunión no dijo ni una palabra.
Co to slovo znamená? ¿Qué significa/quiere decir esta palabra?
Dávám vám (své) čestné slovo. Le doy mi palabra de honor.
Dejme slovo... komu Demos la palabra a algn...
Dodržel jsem slovo/slib. Cumplí (con) mi palabra/promesa.
Dodrželi (své) slovo Cumplieron con su palabra.
Jak se říká? (řekni prosím) ¿Cuál es la palabra mágica?, ¿Qué se dice?
jedním slovem... en una palabra...
Ještě neřekl své poslední slovo. Aún no ha dicho su última palabra.
Kdo se hlásí? (ve škole) ¿Quién quiere responder?, ¿Alguien pide la palabra?
Máš mé slovo. Te doy mi palabra., Te lo prometo.
Máte slovo. Tome la palabra.
mít poslední slovo v čem tener la última palabra en alg
mít v čem poslední slovo tener la última palabra sobre alg
módní slovo palabra de moda
Moje slovo tady nemá váhu. Mi palabra no tiene importancia aquí.
Neber mě za slovo. No me tomes la palabra.
Neberte mě za slovo. No me tome la palabra.
Nedodržel své slovo. Faltó a su palabra.
Nedrží slovo. No cumple su palabra.
Nemám tady žádné slovo. (moje slovo nemá váhu) Mi palabra aquí no cuenta., No tengo voz ni voto.
nemít vlídného slova pro koho/co no tener una palabra amable para alg
Nemohu najít to správné slovo. No puedo encontrar la palabra adecuada.
Nepamatuji si ani slovo. No me acuerdo ni de una sola palabra.
Nepustil mě ke slovu. No me dejó decir ni una palabra.
Nesplnil svůj slib. Faltó a/No cumplió su palabra.
Neužil jsem to správné slovo. No usé la palabra adecuada.
Nevěřím ti ani slovo. No te creo ni una palabra.
Nikomu ani muk! ¡Ni una palabra (a nadie)!
Odešla bez jediného slova. Se fue sin decir ni una sola palabra.
Odjel beze slova. Se fue sin decir una palabra.
Opakuj to doslova. Repítelo palabra por palabra.
Opakuji to doslova. Lo repito palabra por palabra.
Plním své sliby/slovo. Cumplo con mis promesas/mi palabra.
Porušil jsi slovo/slib. Has roto tu palabra/promesa.
Porušil/Nedodržel jsi slib. No cumpliste tu promesa., Faltaste a tu palabra.
právo v širším slova smyslu derecho en el sentido más amplio de la palabra
Přihlásil jsem se o slovo. (na schůzi ap.) Pedí la palabra.
slovo od slova (opakovat ap.) palabra por palabra
Splnil slovo. Cumplió su palabra.
sprosté slovo mala palabra, palabrota f, palabra vulgar
svoboda slova/projevu libertad de palabra/expresión
To slovo má více významů. La palabra tiene más significados.
v nejširším slova smyslu en el sentido más amplio de la palabra
v pravém slova smyslu en el verdadero sentido de la palabra
v užším slova smyslu en el sentido más estricto (de la palabra)
vzít si slovo, ujmout se slova (v diskusi) tomar la palabra