| Byl duchovním otcem... | Fue el padre espiritual de... |
| Cti otce svého i matku svou. | Honra a tu padre y a tu madre. |
| Den otců | El Día del Padre |
| Jako budoucí matka/otec... | Como la futura madre/el futuro padre... |
| Jako by otci z oka vypadl. | Es clavado a su padre., Es la viva imagen de su padre. |
| Jako nastávající otec... | Como futuro padre... |
| Jaký otec, takový syn. | De tal padre tal hijo., De tal palo, tal astilla. |
| Jde ve stopách otce. | Sigue los pasos de su padre. |
| Je celý (jeho) otec. (vzhledem) | Es el vivo retrato de su padre., Es una copia de su padre. |
| Je otcem čtyř dětí. | Es padre de cuatro hijos. |
| Je otci neobyčejně podobný. | Es clavado a su padre. |
| Je po otci. | Se parece a su padre., Ha salido a su padre. |
| Je tvůj táta doma? | ¿Está tu padre (en casa)? |
| Otec je jí bližší než matka. | El padre le es más cercano que la madre. |
| Otec měří dva metry. | Mi padre mide dos metros. |
| Postavil se vlastnímu otci. | Se enfrentó a su propio padre. |
| příbuzný z otcovy/matčiny strany | pariente por parte de padre/madre |
| Připomíná mi otce. | Me recuerda a mi padre. |
| Sám otec se toho bál. | El propio padre le tenía miedo. |
| Stal se otcem dvou dětí. | Se convirtió en padre de dos hijos. |
| Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého | En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo |
| Zůstali bez otce/matky. | Se quedaron sin padre/madre. |