| (Tak to) Ani náhodou! | ¡Ni por casualidad! |
| (To) ani zdaleka ne. | Ni de lejos. |
| Ani by mě nenapadlo tam jít. | Ni se me habría ocurrido ir allí. |
| ani co by se za nehet vešlo (vůbec nic) | ni pizca/jota |
| Ani ho nenapadlo zavolat. | No se le ocurrió ni hacerme una llamada. |
| ani jeden | ni uno/un solo |
| ani jeden jediný | ni uno solo |
| Ani jeden z nich nebyl... | Ni uno de ellos ha sido... |
| ani jednou | ni una sola vez |
| Ani jsem se toho nedotkl! | ¡Ni siquiera lo he tocado! |
| ani kdyby... | ni que... |
| Ani mě nenapadne!, Ani nápad! | ¡Ni pensarlo! |
| Ani mě nenapadne. | Olvídalo., ¡Ni hablar! |
| Ani mi to nepřipomínej! | ¡Ni me lo recuerdes! |
| ani na okamžik | en ningún momento, ni por un momento |
| Ani na to nesahej! | ¡Ni lo toques! |
| Ani nápad! | ¡En ningún caso!, ¡Ni se te ocurra! |
| Ani nenapsal, ani nezavolal. | Ni escribió ni llamó. |
| Ani o tom nemluv! | ¡Ni hablar! |
| Ani omylem! | ¡Olvídate!, ¡En ningún caso!, ¡Ni loco! |
| Ani při nejlepší vůli... | Ni con la mejor voluntad... |
| ani při nejlepší/sebelepší vůli | ni con la mejor voluntad |
| ani ryba, ani rak | ni chicha ni limoná |
| Ani se nebránil. | Ni se resistía. |
| Ani se neobtěžoval zavolat mi. | Ni se molestó en llamarme. |
| Ani se nepohni! | ¡Ni te muevas! |
| Ani se neptej! | ¡Ni me lo preguntes! |
| Ani se nerozloučila! | ¡Ni siquiera se despidió! |
| Ani se o to nepokoušej! | ¡Ni lo intentes! |
| Ani se o to nepokusila. | Ni lo intentó. |
| Ani se o to nesnaž! | ¡Ni lo intentes! |
| Ani se o tom nezmínil. | No ha dicho ni palabra de eso., Ni lo ha mencionado. |
| Ani se to nehne., Nemůžu s tím hnout. | Ni se mueve., No puedo moverlo. |
| Ani si mě nevšimla. | No me hizo ni caso., Pasó de mí. |
| ani stopa po strachu | ni sombra de miedo |
| Ani to nezkoušej! | Ni lo intentes. |
| ani trochu | ni un poco |
| ani trochu/trošku | ni tanto así |
| ani ty ani já | ni tú ni yo |
| ani v nejmenším | ni un poco |
| Ani v nejmenším. | Ni hablar., Para nada., En absoluto. |
| Ani ve snu mě nenapadne to udělat. | Ni lo sueñes., No lo haré ni loco. |
| ani za boha (něco nedokázat) | ni por Dios, ni muerto, ni tanto así |
| ani za boha (rezolutní odmítnutí) | ni por Dios, ni para salvarse la vida, ni tanto así |
| ani za mák, ani co by se za nehet vešlo | ni un bledo/higo, ni tanto así, ni jota |
| Ani za nic! | ¡Ni a tiros!, ¡Por nada del mundo! |
| Ani za nic. | Ni loco., Ni a tiros., Ni por todo el oro (del mundo). |
| ani za živého boha | ni por todo el oro (del mundo) |
| Ani zdaleka nedosahuje úrovně jiných... | Ni de lejos alcanza/Está lejos de alcanzar el nivel de los otros... |
| ani... ani | ni ... ni |
| ani/i při nejlepší snaze | ni aunque lo intentes |
| Ať tě to ani nenapadne! | ¡Ni se te ocurra eso!, ¡Ni lo pienses! |
| Během celé porady nic neřekl. | Durante la reunión no dijo ni una palabra. |
| bez ladu a skladu | sin orden ni concierto, sin ton ni son |
| Bylo tam úplně prázdno. | Estaba vacío., No había ni un alma. |
| Chraň tě pánbůh/ruka Páně...! (opovaž se) | ¡No te atrevas...!, ¡Ni se te ocurra...! |
| Co já vím. | Qué sé yo., Ni idea. |
| Dlouho se nerozmýšlel. | No lo ha pensado mucho., Ni se lo pensó dos veces. |
| Dokonce ani nezavolal. | Ni siquiera llamó. |
| Houby dělá. | No da ni clavo., No pega ni chapa., No da palo al agua. |
| hovor. Ani za nic. (za žádnou cenu) | Ni por todo el oro. |
| Hrozím se pomyslet, co by se mohlo stát. | No quiero ni pensar en lo que podría pasar. |
| Hrůzou jsem se nemohl ani hnout. | Estaba tan asustado que no podía ni moverme. |
| Je pryč ani ne hodinu. | No hace ni una hora que se ha ido. |
| Jen se opovaž! | ¡Ni te atrevas!, ¡Ni se te ocurra! |
| Jez dopolosyta, pij dopolopita. | No comas ni bebas en exceso. |
| Jsem úplně bez peněz. | No tengo ni un duro. |
| Kdepak (nic takového)! | ¡Ni hablar!, ¡Ni pensarlo! |
| Leda houby! | ¡Ni de broma!, vulg. ¡Ni de coña!, ¡Y una mierda! |
| motat páté přes deváté | hablar sin ton ni son |
| Na tom mi ani v nejmenším nezáleží. | No me importa ni lo más mínimo. |
| Navíc ani nevím, jak... | Además, no sé ni cómo... |
| Nebyl jsem tam, ani nepamatuju. | Ya ni recuerdo cuando estuve allí. |
| Nebyl jsem zdaleka jediný. | No he sido ni de lejos el único. |
| Nebyla tam ani noha. (nikdo) | No había ni Dios allí. |
| Nebyla tam ani živá duše. | No había ni alma/bicho viviente., No había ni Dios. |
| Nechci ani jeden. (ze dvou) | No quiero ni uno ni otro. |
| Nechtěli o tom ani slyšet. (nesouhlasili) | No quisieron ni oírlo. |
| nehnout pro koho ani prstem | no mover ni un dedo por algn |
| Nehnul by pro ně ani prstem. | No movería ni un dedo por ellos. |
| Nějak se v tom ztrácím. (nevyznám) | Me estoy perdiendo., No le encuentro ni pies ni cabeza. |
| Nejí ani nepije. | No come ni bebe. |
| Nemá ani tušení. | No tiene ni la menor idea. |
| Nemá to hlavu ani patu. | No tiene ni pies ni cabeza. |
| Nemá v těle kouska citu. | No tiene corazón., No demuestra ni una pizca de ternura. |
| Nemám (ani) zdání... | No tengo ni idea de... |
| Nemám ani korunu. | No tengo ni un duro., Estoy sin blanca. |
| Nemám nejmenší ponětí. | No tengo la mínima idea., No tengo ni idea. |
| Nemám ponětí. | No tengo ni idea. |
| Nemám tady žádné slovo. (moje slovo nemá váhu) | Mi palabra aquí no cuenta., No tengo voz ni voto. |
| Nemám tušení, jak na to/to udělat. | No tengo ni idea cómo hacerlo. |
| Nemáš ani nejmenší ponětí. | No tienes ni la más mínima idea. |
| Neměl ani dost slušnosti, aby... | No tenía ni la decencia de... |
| Neměl jsem ani ponětí, že... | No tenía ni idea de que... |
| Neminula ani hodina a byl zpátky. | No transcurrió ni una hora y ya estuvo de vuelta. |
| Nemohu to ani vidět. | No puedo ni verlo. |
| Nemůžu ho ani vidět. | No puedo ni verlo. |
| Není ani takový, ani makový. | No es ni chicha ni limoná. |
| Není na tom ani zbla/špetka pravdy. | No hay ni una pizca de verdad en eso. |
| Není po nich ani stopa. | No dejaron ni (un) rastro. |
| Není to zdaleka hotové. | No está terminado ni de lejos. |
| neohlížet se ani vpravo, ani vlevo | no mirar ni a la izquierda ni a la derecha |
| neohlížet se vlevo, ani vpravo | no mirar ni a (la) izquierda ni a (la) derecha |
| Nepamatuji si ani slovo. | No me acuerdo ni de una sola palabra. |
| Nepřál bych to ani největšímu nepříteli. | Eso no se lo desearía ni a mi peor enemigo. |
| Nepustil mě ke slovu. | No me dejó decir ni una palabra. |
| Neřekl to ani vlastní ženě. | No lo dijo ni a su mujer. |
| Neuměl si ani zavázat tkaničky. | No sabía ni atarse los cordones. |
| Neustoupí ani o krok. (stojí si za svým) | No cederá ni un paso. |
| neustoupit ani o krok (z postoje ap.) | no dar ni un paso atrás |
| Nevěřím ti ani slovo. | No te creo ni una palabra. |
| Nevydal ani hlásku. | No dijo ni pío. |
| Nezbyl ani jeden jediný. | No quedó ni un solo. |
| Nic nebude! (odmítnutí) | ¡Ni hablar!, ¡Nada de eso! |
| Nikde nebyl žádný policista. | No había ni un (solo) policía en ningún lugar. |
| nikde nikdo | ni Dios, nadie |
| Nikomu ani muk! | ¡Ni una palabra (a nadie)! |
| Odešel ani ne před hodinou. | No hace ni una hora que se ha ido. |
| Odešla bez jediného slova. | Se fue sin decir ni una sola palabra. |
| pro nic za nic | sin ton ni son |
| Rozumí tomu jako koza petrželi. | No sabe ni papa de eso., No tiene ni (puñetera) idea de eso. |
| Tam mě nedostanete ani párem volů. | No me llevaréis allí ni borracho. |
| Televizi vůbec nepostrádám. | No me falta la tele ni un poco. |
| Ten chvíli neposedí. | No está/se queda quieto ni (para) un minuto/rato. |
| Ten ví starou belu. | No sabe un carajo., No tiene (ni) puta idea. |
| To mi žíly netrhá. | Ni me va ni me viene. |
| To nemá chybu! | Eso no tiene ni un solo pero. |
| To nepřichází v úvahu. | De eso ni hablar., Ni lo pienses. |
| To nepřipadá v úvahu! | ¡Es impensable!, ¡Ni pensarlo! |
| To se rozumí (samo sebou). | Ni que decir tiene. |
| To si ani nepřej vědět. | No quieras ni saberlo. |
| To sotva! | ¡Qué va!, ¡Ni soñarlo!, ¡Ni hablar! |
| To víš, že jo! iron. (to tedy ne) | ¡Ya, ya...!, vulg. ¡Ni de coña! |
| Tohohle zpěváka nemůžu ani cítit. | A este cantante no lo puedo ni ver. |
| Už tě nechci ani vidět! – Nápodobně! | ¡Ya no quiero ni verte! – ¡Igualmente! |
| Už to nemůžu ani vidět. | Estoy harto/hasta las narices de ello., No puedo ni verlo ya. |
| V té tmě jsem neviděl ani na krok. | En esa oscuridad no me vi ni los pies/la nariz. |
| V to ani nemůžeme doufat. | No podemos ni esperar. |
| V ulicích bylo mrtvo. | Las calles estaban desiertas., No había ni Dios en las calles. |
| Vůbec jsem nemohl spát. | No pude dormir ni un poco., No pegué el ojo. |
| Vůbec netuším. | No tengo ni idea. |
| Vůbec se v tom nemůžu vyznat. (v textu ap.) | Para mí no tiene ni pies ni cabeza. |
| Vypadá jako neviňátko. | Parece que no haya roto ni un plato. |
| Vypadal, jako že nemá tušení. | Parecía que no tenía ni idea. |
| Žádný takový! (kdepak) | ¡Qué va!, ¡Ni hablar! |