| Ale která je ta pravá? (partnerka) | ¿Pero quién es la mujer perfecta? |
| Byl tam s tou svojí. | Estaba allí con su mujer. |
| Cítil jsem, že ona je ta pravá. | Sentía que ella era la mujer de mi vida. |
| Jak se má ta tvoje? (manželka ap.) | ¿Cómo está tu pareja/mujer? |
| Je ženou mého srdce. | Es la mujer de mi corazón. |
| lehká holka (prostopášná, běhna) | mujer fácil, chica ligera de cascos |
| Měl vztah s jistou ženou. | Tenía una relación con cierta mujer. |
| Neřekl to ani vlastní ženě. | No lo dijo ni a su mujer. |
| Podvedl manželku se sekretářkou. | Fue infiel a su mujer con su secretaria. |
| Pokládá se za schopnou (ženu). | Se siente (una mujer) capaz. |
| To je moje paní. (žena) | Es mi mujer/esposa. |
| To je tvoje žena? | ¿Es tu mujer? |
| Ve vaření mou ženu nikdo nepřekoná. | Nadie supera a mi mujer en la cocina. |
| ženská krev a mlíko | una mujer voluptuosa/con curvas femeninas, hovor. una tía buena/maciza |