ani za boha (něco nedokázat) | ni por Dios, ni muerto, ni tanto así |
Byl vyděšen(ý) k smrti. | Estaba muerto de miedo. |
dělat mrtvého brouka | hacerse el muerto |
Je po něm! (mrtvý) | Está muerto. |
Jednání ustrnula na mrtvém bodě. | Las negociaciones se quedaron en punto muerto. |
Jednání uvázla na mrtvém bodě. | Las negociaciones llegaron a punto muerto. |
Jsem k smrti unavený. | Estoy muerto de cansancio. |
Jsi synem smrti! | ¡Eres hombre muerto! |
K smrti jsem se nudil. | Me aburrí como una ostra., Estaba muerto de aburrimiento. |
Král je mrtev, ať žije král! | El rey ha muerto, ¡viva el rey! |
Lékař u něj konstatoval smrt. | El médico le declaró muerto. |
Mlčel jako ryba. | Estuvo más callado que un muerto. |
mrtvé tělo | cuerpo muerto, cadáver m |
napůl mrtvý | medio muerto |
Nemají kde hlavu složit. | No tienen dónde reclinar la cabeza/caerse muerto. |
Překonali jsme mrtvý bod v jednání. | Hemos superado el punto muerto en las negociaciones. |
přen. zamknout (si) pusu na zámek | callar como un muerto, ser una tumba |
Při nehodě zemřeli tři lidé. | Tres personas han muerto en el accidente. |
Prohlásili ho za mrtvého. | Lo declararon muerto. |
Sotva lezu. (únavou) | Estoy muerto., Estoy agobiado. |
To by probudilo i mrtvého. | Eso levantaría hasta a un muerto. |
Už nežije. | Ya no está vivo., Ya se ha muerto. |