| dívat se do blba/prázdna | mirar las telarañas |
| dívat se na koho spatra | mirar a algn de arriba abajo |
| dívat se spatra na koho/co | mirar (a) alg(n) con desdén, mirar (a) alg(n) por encima del hombro |
| dívat se zpátky | mirar para atrás |
| neohlížet se ani vpravo, ani vlevo | no mirar ni a la izquierda ni a la derecha |
| neohlížet se nalevo napravo (jít jen za svým) | no mirar a ningún lado |
| neohlížet se vlevo, ani vpravo | no mirar ni a (la) izquierda ni a (la) derecha |
| Nevěděl, kam s očima. (z pocitu trapnosti ap.) | No sabía adónde mirar. |
| nosit hlavu/bradu/nos vzhůru | mirar por encima del hombro |
| podívat se na koho shora | mirar a algn por encima del hombro |
| při pohledu z výšky | al mirar desde lo alto, visto desde la altura |
| Šli hledat... | Fueron a buscar/mirar por... |
| uvažovat z dlouhodobého hlediska/dlouhodobě | mirar a largo plazo |