| (v době) mezi tím | mientras tanto, entre tanto |
| ... dokud to ještě jde | ... mientras se pueda |
| během toho (mezitím ap.) | mientras (tanto), entretanto |
| Během toho, co jsem spal... | Mientras dormía... |
| Budu si to pamatovat, dokud budu žít. | Lo recordaré mientras esté vivo. |
| Do smrti na to nezapomenu. | No lo olvidaré mientras viva. |
| Dokud budu žít... | Mientras viva/esté vivo... |
| Dokud je pryč, můžeš používat jeho počítač. | Mientras esté fuera, puedes utilizar su ordenador. |
| Dokud jsem tu/tady budu já... | Mientras yo esté aquí... |
| Dokud všechno klape... | Mientras todo marche bien... |
| Je si jistý, zatímco já mám pochybnosti. | Él está seguro mientras que yo tengo dudas. |
| Jí a přitom si čte. | Come y lee a la vez., Come mientras lee. |
| Musím mu to říct ještě za tepla. | Tengo que decírselo mientras (el asunto) esté caliente. |
| Opravíme to na počkání. | Lo repararemos mientras espere. |
| Rád lyžuji, zatímco on rád plave. | Me gusta esquiar mientras que a él le gusta nadar. |
| Tvářila se jako mílius a zatím... | Era todo amabilidad y mientras... |
| Zatímco jsem spal... | Mientras dormía... |