| ani stopa po strachu | ni sombra de miedo |
| Bál se vrátit. | Tenía miedo de volver. |
| Bála se psů. | Tenía miedo a los perros. |
| bát se vlastního stínu | tener miedo de su sombra, tener miedo de todo |
| Bojí se tmy. | Tiene miedo a la oscuridad. |
| Bojí se, že to ztratím. | Tiene miedo de que lo pierda. |
| Bojím se, že má pravdu. | Tengo miedo de que tenga razón., Me temo que tenga razón. |
| Byl vyděšen(ý) k smrti. | Estaba muerto de miedo. |
| Čeho se bojíš? | ¿De/A qué tienes miedo? |
| chorobný strach | miedo patológico, fobia f |
| Dostal strach. | Se asustó., Le entró miedo. |
| Hrozí se hadů. | Tiene miedo de las serpientes., Le aterrorizan las serpientes. |
| Jen se neboj. | ¡No tengas miedo! |
| Jsem z něj podělanej strachy. | Me hace cagar de miedo., Me da cagarrinas. |
| Mají strach z celosvětové krize. | Les da miedo la crisis mundial. |
| Mám obavy z... | Tengo miedo de que..., Me preocupa... |
| Mám strach z jedné věci... | Me da miedo una cosa... |
| Mám strach z... | Tengo miedo a/de... |
| Mám strach, aby to neztratil. | Tengo miedo de que lo pierda. |
| Máš strach z výšek? | ¿Tienes miedo a las alturas? |
| Máš strach? – Ani ne. | ¿Tienes miedo? – No mucho. |
| Měla z něj děsný strach. | Le tenía mucho miedo. |
| Musíš překonat strach z létání. | Tienes que superar el miedo a volar. |
| Nahání mi to strach. | Me asusta., Me da miedo. |
| Ne že bych se bál. | No es que tenga miedo. |
| Ne že bych se bál... | No es que tenga miedo... |
| Neboj se mě! | ¡No tengas miedo de mí!, ¡No me tengas miedo! |
| Neboj se ozvat. | No tengas miedo de protestar. |
| Neboj se! (neměj strach) | ¡No tengas miedo! |
| Neboj se, já už si poradím. | No tengas miedo, yo ya sé arreglármelas. |
| Nebojím se ho. | No me da miedo. |
| Nebojím se tě. | No te tengo miedo. |
| Nebojte se ptát. | No tengáis miedo a preguntar. |
| Nebojte se zeptat. | No tenga miedo y pregunte., No dude en preguntar. |
| Nedokáže se zbavit strachu. | No puede librarse del miedo. |
| Nemá vůbec strach z výšek. | No tiene miedo a las alturas. |
| Není proč se bát. | No hay por qué tener miedo. |
| Není třeba mít strach. | No hace falta tener miedo. |
| Nesmíš na sobě dát znát strach. | No debes mostrar el miedo. |
| Odmítl svědčit ze strachu... | Se negó a testificar por miedo a... |
| Překonala strach z létání. | Superó el miedo a volar. |
| Prvně se bál... | Al principio tenía miedo... |
| Sám otec se toho bál. | El propio padre le tenía miedo. |
| Třásla se strachem. | Temblaba de miedo. |
| Udělal to ze strachu, že ztratí práci. | Lo hizo por el miedo a perder el trabajo. |
| vulg. Málem se podělal strachy. | Casi se cagó de miedo. |
| Z čeho máš strach? | ¿A qué tienes miedo? |
| Z obavy, že... | Por miedo de que..., Temiendo que... |
| Z toho strach nemám. | Eso no me da miedo. |
| Žaludek se mi sevřel strachem. | El estómago se me encogió de miedo. |
| Žaludek se mi stáhl strachy. | Se me encogió el estómago de miedo. |
| Ze začátku se mě báli... | Al principio me tenían miedo... |
| Žijí ve strachu z války. | Viven en/con el miedo a la guerra. |