Aby ne! (jistě) | ¡Cómo no!, Desde luego. |
Ale ano! (samozřejmě) | ¡Claro que sí!, ¡Desde luego! |
Až potom! | ¡Más tarde!, ¡Luego! |
Brzy na shledanou. | ¡Hasta pronto/luego! |
Mluví o tom jednou tak a hned zas jinak. (mění názory) | Primero dice una cosa y luego otra. |
Na shledanou později! | ¡Hasta luego! |
Na shledanou. | Hasta luego. |
Pak mu to došlo. | Luego se dio cuenta. |
Pak už jsem se neudržel a... (vzteky) | Luego ya no me contuve y... |
Potom jsem prohlédl. | Luego se me abrieron los ojos. |
Potom se ukáže. | Luego veremos. |
Povečeřel a pak šel spát. | Cenó y luego se acostó. |
Později bys toho mohl litovat. | Luego podrías arrepentirte de eso. |
To si piš! | Puedes estar seguro., ¡Desde luego! |
Voda je pak odvedena do... | Luego el agua está canalizada/llevada hacia... |
Vynahradím si to později. | Me compensaré luego. |