| Dodržíme termín. (dokončení ap.) | Cumpliremos la fecha (límite)/el plazo. |
| Je u konce svých sil/se silami. | Está al límite de sus fuerzas. |
| Musíš znát míru. (kdy přestat) | Tienes que saber cuando parar., No te pases del límite. |
| Musíte dodržovat rychlost. | Tiene que respetar la velocidad (máxima) permitida/el límite de velocidad. |
| nejvyšší povolená rychlost | límite de velocidad |
| Přečerpal jsem účet. | He excedido el límite de mi cuenta., He sobregirado mi cuenta. |
| překročit únosnou hranici (chováním ap.) | sobrepasar el límite de lo tolerable |
| spodní/horní věková hranice | límite de edad mínima/máxima |
| Stihneme to před termínem. | Lo conseguiremos antes de la fecha límite. |
| Tohle překročilo hranici dobrého vkusu. | Eso ha sobrepasado el límite del buen gusto. |
| V podstatě nejsou žádné hranice. (omezení) | Prácticamente no hay ningún límite. |
| Žijí na hranici/pod hranicí životního minima. | Viven en el límite/por debajo del mínimo. |