bojovník za svobodu | luchador por la libertad |
Bude propuštěn na kauci. | Le darán libertad bajo fianza. |
Byl jsi někdy u sochy Svobody? | ¿Has visitado alguna vez la Estatua de la Libertad? |
Byl propuštěn za dobré chování. | Fue puesto en libertad por buena conducta. |
být propuštěn na/dostat podmínku | salir en/obtener la (libertad) condicional |
dát komu více volnosti | dar más libertad a algn |
Dostal trest odnětí svobody. | Le condenaron a pena privativa de libertad. |
Dostala dvouletou podmínku. | Ha sido condenada a dos años de libertad condicional. |
Dovolil jsem si přinést... | Me tomé la libertad de traer... |
Je v podmínce. (na svobodě) | Está en libertad condicional. |
Klidně můžeme říct, že... | Con toda libertad podemos decir que... |
Klidně přijď. | Ven con toda libertad. |
Klidně si jdi/můžeš jít. | Puedes irte con toda libertad. |
Mají svobodu volby/pohybu. | Tienen libertad de elección/movimiento. |
Propustili ho na podmínku. | Le dieron la libertad condicional. |
Pustili ho na svobodu. | Le pusieron/dejaron en libertad., Lo liberaron. |
Rukojmí jsou už na svobodě. | Los rehenes ya están en libertad. |
Svoboda slova je zaručena ústavou. | La libertad de expresión está garantizada por la constitución. |
svoboda slova/projevu | libertad de palabra/expresión |
Vyvázl s podmínkou. | Le han concedido la libertad condicional. |