Španělské slovíčko - justo

Slovíčka začínající na J

(hned) za rohem (justo) a la vuelta de la esquina
(úplně) na začátku (justo) en el/al principio
Bylo to jen tak tak. Fue por pelos., Fue muy justo.
hned vedle justo al lado
hned z kraje justo al principio
hned za rohem justo a la vuelta de la esquina
Jdeš jako na zavolanou. Vienes en el momento justo.
Je to hned na kraji města. Está justo en las afueras de la ciudad.
Je to hned naproti. Está justo enfrente.
Je to hned za rohem/mostem. Está justo a la vuelta de la esquina/detrás del puente.
Je to rovný chlap. (čestný) Es un hombre recto/honesto/justo.
Je to zrovna za rohem. Está justo a la vuelta de la esquina.
Má smůlu, že onemocněl, zrovna když... Qué pena que se haya puesto enfermo justo cuando...
Obchod je hned vedle. La tienda está justo al lado.
Pasuje to, ale jen tak tak. Entra, pero va muy justo.
právě v této chvíli justamente/justo en este momento
právě v tomto okamžiku justo en este momento
pravý opak justo lo contrario, todo lo contrario
Přijel akorát, když jsem odjížděl. Llegó justo cuando me iba.
Proč mu to řekl zrovna teď? ¿Por qué se lo ha dicho justo ahora?
rovnou uprostřed justo en el medio
Stálo to rovnou stovku. Costó justo cien.
těsně před půlnocí justo antes de la medianoche
těsně vedle koho/čeho justo al lado de alg(n)
To je to pravé (ořechové)! ¡Es justo lo que necesitaba!
To sedí. (výstižné ap.) Bien dicho., Justo.
Trefil se akorát doprostřed. Acertó justo en el centro.
v pravé poledne (justo) al mediodía
Vrátil se v pravý čas. Volvió en el momento justo.
Zrovna jsme byli na odchodu... Justo cuando nos íbamos...
zrovna když justo cuando
zrovna takový (stejný) justo el mismo
Zrovna tohle mě zajímá. Justo eso es lo que me interesa.