| ... má stejnou váhu. (důležitost) | ... es de la misma importancia. |
| Asi to má pro ně velký význam. | Parece que tiene/Tendrá gran importancia para ellos. |
| Dělá se důležitým., Chová se důležitě. | Se da mucha importancia., Se hace el importante. |
| Důležitě prohlašoval... | Dándose importancia declaraba que... |
| Má to pro nás klíčový význam. | Tiene importancia clave para nosotros. |
| Moje slovo tady nemá váhu. | Mi palabra no tiene importancia aquí. |
| Na tom málo záleží. | Poco importa., No tiene mucha importancia. |
| Nemá to pro mě žádný význam. | Para mí no tiene ninguna importancia. |
| Nepřikládají tomu velkou váhu. | No le dan mucha importancia. |
| Nepřikládám tomu velký význam. | No le doy mucha importancia., No me parece muy importante. |
| O nic nejde. (nic důležitého) | No es gran cosa., No tiene tanta importancia. |
| podle důležitosti | en orden de importancia/prioridad |
| Přikládá tomu velkou důležitost. | Le da mucha importancia al asunto. |
| To je jen málo důležité. | Eso tiene mínima importancia. |
| To nehraje roli. | Eso no es importante., Eso no tiene importancia. |
| Tohle je mnohem důležitější než... | Esto tiene mucha más importancia que... |
| Záleží na tom? | ¿Tiene importancia? |