Autobusy do Lucemburku jezdí každou hodinu. | Los autobuses para Luxemburgo salen cada hora. |
Budu tam během hodiny. | Llegaré dentro de una hora. |
Budu zpátky do/během půl hodiny. | Vuelvo dentro de media hora. |
čas odjezdu/odletu | hora de salida |
čas příjezdu/příletu | hora de llegada |
Čekám tu už hodinu. | Estoy esperando aquí ya desde hace una hora. |
Cesta trvá hodinu. (jízda) | El viaje dura una hora. |
Chtěl bych se objednat k... (lékaři ap.) | Querría pedir hora a... |
Do kolika (hodin) pracuješ? | ¿Hasta qué hora trabajas? |
hodina a půl | una hora y media |
hodina pravdy | la hora de la verdad |
hodinová mzda/sazba | salario/tarifa por hora |
hodinová/malá ručička | horario m, manecilla de la hora |
Je čas jít do postele. | Ya es la hora de acostarse., Ya es la hora de ir a la cama., ¡A la cama! |
Je na čase, abys začal... | Ya es hora de que empieces... |
Je na čase. | Ya es la hora. |
Je načase odejít. | Ya es el tiempo/la hora de irse. |
Je opravdu načase, aby... | Realmente ya es la hora de... |
Je pryč ani ne hodinu. | No hace ni una hora que se ha ido. |
Je to asi hodina chůze. | Será una hora andando. |
Jela aspoň stovkou. | Estaba conduciendo a (la velocidad de) 100 kilómetros por hora como mínimo. |
Jeli jsme rychlostí 80 km za hodinu. | Íbamos a 80 km por hora. |
Jsem placen od hodiny/kusu. | Me pagan por hora/pieza. |
Jsem placený od hodiny. | Me pagan por hora. |
Jsme placeni od hodiny. | Nos pagan por hora. |
Jste objednán? | ¿Tiene hora? |
Jste tu (o půl hodiny) dřív. | Ha llegado (media hora) antes. |
každou celou hodinu | a cada hora en punto |
Kdy chodíš do práce? | ¿A qué hora vas al trabajo? |
Kdy se sejdeme? | ¿A qué hora quedamos? |
Kdy ti jede autobus? | ¿A qué hora sale/tienes que coger el autobús? |
Kdy ti to letí? | ¿A qué hora tienes el vuelo? |
Kdy to (s)končí? | ¿Cuándo termina/va a terminar?, ¿A qué hora termina? |
Kdy/Kde si dáme sraz? | ¿A qué hora/Dónde quedamos? |
Kolik je hodin? | ¿Qué hora es? |
Kolik to stojí na hodinu? | ¿Cuánto es/cuesta por hora? |
na poslední chvíli | a última hora, en el último momento |
Nařiďte si hodinky na místní čas. | Ajusten el reloj a la hora local. |
Nastav si hodinky na místní čas. | Pon/Ajusta el reloj a la hora local. |
ne dřív než za hodinu | no antes de una hora |
Neminula ani hodina a byl zpátky. | No transcurrió ni una hora y ya estuvo de vuelta. |
Nemůžu se dočkat, až přijedou. | No veo la hora en que lleguen. |
Od kolika (hodin) pracuješ? | ¿A qué hora empiezas a trabajar? |
Od kolika hodin? | ¿A partir de qué hora? |
Odešel ani ne před hodinou. | No hace ni una hora que se ha ido. |
Odešla před hodinou. | Se ha ido hace una hora. |
po zavírací hodině | después de la hora de cierre |
Počkám nejvýš půl hodiny. | Esperaré una media hora como máximo. |
Pracoval jsem hodinu navíc. | Trabajé una hora extra/de más. |
Přijď hned ráno. | ¡Ven mañana a primera hora! |
Přijdu hned ráno. | Llego a primera hora de la mañana. |
rychlostí 70 km za hodinu | a (una velocidad de) 70 km por hora |
Tak jsem tady. – No to je dost! | Estoy aquí. – ¡Ya era hora! |
Teď je nejvyšší čas. | Ya es la hora. |
tři čtvrtě hodiny | tres cuartos de hora |
Trvá to něco přes hodinu. | Dura un poco más de una hora. |
Trvalo jim hodinu ujít tři kilometry. | Tardaron una hora en caminar tres kilómetros. |
Umí určit čas podle polohy slunce. | Sabe calcular la hora según la posición del sol. |
Už aby byl tady. (je nejvyšší čas) | Ya es hora de que llegue. |
Už aby začali... (je nejvyšší čas) | Ya es la hora de empezar... |
Už je načase. | Ya es la hora. |
v celou (hodinu) (určení času) | a la hora en punto |
v hlavním vysílacím čase (televize) | en la hora de mayor audiencia |
v hodině dvanácté (na poslední chvíli) | a última hora |
V kolik (hodin) zavírají obchody? | ¿A qué hora cierran las tiendas? |
V kolik hodin obvykle vstáváš? | ¿A qué hora te levantas normalmente? |
V kolik hodin odjíždí autobus do Záhřebu? | ¿A qué hora sale el autobús para Zagreb? |
V kolik hodin přijde? | ¿A qué hora viene? |
V kolik hodin vstáváš? | ¿A qué hora te levantas? |
V kolik hodin zavírají obchody? | ¿A qué hora cierran las tiendas? |
V kolik hodin? | ¿A qué hora? |
V kolik jede ten vlak? | ¿A qué hora sale el tren? |
V kolik má ten vlak přijet? | ¿A qué hora llega el tren? |
V kolik to balíš? (končíš práci) | ¿A qué hora terminas? |
V kolik začínáš v práci? | ¿A qué hora empiezas en el trabajo? |
v tu a tu dobu | a la hora indicada, a tal hora |
Vrátím se za hodinu. | Volveré dentro de una hora. |
za čtvrt hodiny | en un cuarto de hora |
za půl/čtvrt hodiny | dentro de media/un cuarto de hora |
Za slabou hodinku. | En menos de una hora., En una hora escasa. |
Zastavím se pro tebe za hodinu. | Te vendré a buscar en una hora. |
zavírací doba | hora de cierre |
Zeptal se mě, kolik je hodin. | Me preguntó qué hora era. |
Zítra se posouvá (o hodinu) čas. | Mañana va a cambiar la hora. |