Buďte zticha, člověče! | ¡Cállese, hombre! |
Byl to člověk dvou tváří. | Era un hombre de dos caras., Tenía dos caras. |
Člověče, to je paráda! | ¡Hombre, es una pasada!, vulg. ¡Es la hostia, tío! |
člověk člověku vlkem | El hombre es un lobo para el hombre. |
člověk doby kamenné/bronzové | hombre de la edad de piedra/bronce |
Člověk míní, Pán Bůh mění. | El hombre propone y Dios dispone. |
Člověk míní, Pánbůh mění. | El hombre propone y Dios dispone. |
Člověk pochází z opice. | El hombre ha descendido del mono. |
Člověk prý pochází z opice. | Se dice que el hombre proviene de los monos. |
Člověk se vyvinul z opice. | El hombre evolucionó del mono. |
člověk z masa a kostí | hombre de carne y hueso |
Dospěl v muže. | Se ha hecho un hombre. |
hodně bohatý člověk | un hombre muy rico |
Je skoupý na slovo. | Es un hombre de pocas palabras. |
Je to domácí typ. (nechodí do společnosti) | Es un hombre casero. |
Je to rovný chlap. (čestný) | Es un hombre recto/honesto/justo. |
jeden a tentýž člověk | uno y el mismo hombre |
Jinak je to slušný člověk. | Por lo demás, es un hombre decente. |
Jsi synem smrti! | ¡Eres hombre muerto! |
Muž odpovídal popisu. | El hombre correspondía a la descripción. |
Muž přes palubu! | ¡Hombre al agua! |
muž s brýlemi | hombre con/de gafas |
muž ve středních letech | hombre de mediana edad |
Nejen chlebem živ je člověk. | No solo de pan vive el hombre. |
neprávem odsouzený člověk | un hombre condenado injustamente |
Obyčejný člověk tomu nerozumí. | El hombre normal y corriente no lo entiende. |
On je ten pravý. (partner) | Él es el hombre de mis sueños. |
Považoval jsem ho za poctivého člověka. | Lo tenía por un hombre honesto. |
Právě ten samý muž, který prohlásil... | El mismo hombre que dijo... |
první muž, který přeletěl Atlantik | el primer hombre en cruzar el Atlántico en avión |
Působí dojmem schopného muže. | Da una impresión de ser un hombre capaz. |
S ním nejsou žádné žerty. | No es un hombre con el que se pueda jugar., Con él mejor no bromear. |
Tenhle člověk mě pěkně sere. | Este hombre me jode/putea un montón. |
Tentýž muž, co řekl... | El mismo hombre que dijo... |
To je (aspoň) řeč! | ¡Así habla un hombre! |
To je ale týpek! (zvláštní ap.) | ¡Qué hombre más raro! |
To je slovo (chlapa)! | ¡Así habla un hombre! |
Už teď je vyřízený. | Es un hombre acabado. |
Vyvolává dojem slabocha. | Da la impresión de ser un (hombre) débil. |
Znáte muže jménem Mouratidis? | ¿Conoce al hombre que se llama Mouratidis? |